水井
shuǐjǐng
![](images/player/negative_small/playup.png)
колодец
shuǐjīng
колодецводозаборная скважина
shuǐjǐng
井。shuǐjǐng
(1) [water well]
(2) 向下开凿到饱和层并从饱和层中抽水的井
(3) 乡村中汲取饮用水的地方
shuǐ jǐng
往地下打凿用以取水的深洞。
shuǐ jǐng
(water) wellshuị̌jǐng
well由地面向地下凿成的能取水的深洞。
частотность: #14798
в русских словах:
колодец
1) 井 jǐng, 水井 shuǐjǐng
синонимы:
相关: 井
примеры:
管井;孔式水井
пробуренная скважина; буровой колодец
一口废置不用的水井
a disused well
套损套变是油水井常见的失效型式
Поломка и деформация обсадной трубы являются распространенным явлением нефтяной и водной скважины
在石油工业中根据油井的专门用途,人们把它分为以下几种类型: 制图井,构造井,地震井,探测井,基准井,探井,生产井,注水井。
В нефтяной промышленности по целевому назначению выделяют скважины следующих типов: картировочные, структурные, сейсмические, поисковые, опорные, разведочные, эксплуатационные, нагнетательные.
生产井用来从地下开采石油和天然气。 注水井,评价井,观察井,测压井也属于这一范围。
Добывающие (эксплуатационные) скважины используются для добычи нефти и природного газа из земных недр. К этой же категории относят также нагнетательные, оценочные, наблюдательные и пьезометрические скважины.
注水井的用途是为保持油层压力或清洁井底附近地带而向油层注水,天然气或蒸汽。这些措施的目的是延长菜油自喷期或提高采收率。
Нагнетательные скважины предназначены для закачки в пласты воды, газа или пара с целью поддержания пластового давления или обработки призабойной зоны. Эти меры направлены на удлинение периода фонтанной добычи нефти или повышение коэффициента отбора.
管网优化、配水阀组及注水井优化调配方案设计
Концептуальный проект оптимизации распределения инжекционной скважины и группы распределительных клапанов, а также оптимизации трубопроводной сети
注水井网卡脖子管段优化设计
Проект оптимизации участка трубопровода системы заводнения без свободного прохождения
注水井洗井封隔器国内调研及洗井方案设计
Концептуальный проект промывки скважины, а также китайские исследования пакера промывки инжекционной скважины
改良水井, 厕所, 猪圈, 锅灶, 改善环境卫生
переделка колодцев, уборных, свинарников, кухонных печей, а также изменение санитарных условий
含油废水排水泵站集水井隔间排风系统
вытяжная система вентиляции помещения решетчатого накопителя насосной станции стоков, содержащих нефтепродукты
生活下水排水泵站集水井隔间排风系统
вытяжная система вентиляции помещения решетчатого накопителя насосной станции хозяйственно-бытовых стоков
蛮鬃水井之水
Вода из колодца Буйной Гривы
那些地精和他们的爪牙污染了我们神圣的水井!我们必须制止他们!
Гоблины и их прислужники отравили наши священные колодцы! Это недопустимо.
要想净化所有的水井,我得先制造出相应的净化图腾,然后你把图腾拿到水井那儿去完成净化的仪式。
Для очищения колодцев придется создать тотемы, а ты пойдешь с ними к колодцам и проведешь очищающие ритуалы.
我听说麦迪文的酒窖中有一处地下水井和一处地下水池,那些地方应该就是最合适的采样地点。但是,酒窖里到处都是鬼魂,对我这样的老头子来说太危险了。<name>,你愿意帮我这位老人探测卡拉赞的能量谱系吗?
Я слышал, что в подземельях под нами есть источник и целое подземное озеро. Правда, это место кишит призраками, а я уже не в том возрасте, чтобы с ними сражаться. Что скажете насчет того, чтобы помочь старику – спуститься в подземелье и задействовать гадальный кристалл <самому/самой>?
现在我们需要你去对付那些更强大的废土游牧民。到现在为止你都表现得相当出色,但是如果我们想要夺回水井的话,那么就必须要干掉更多的游牧民!
Теперь тебе придется схватиться с кочевниками посильнее. Ты неплохо <поработал/поработала>, но если отбивать у этих гадов наши колодцы, лучше бы противников было поменьше!
不过,你这<class>似乎是正想找点什么事情做做呀。正好,让我来看看你的体力如何吧。把水井旁的这个水罐交给我儿子,他就在纳拉其营地里。
Думаю, ты <достойный/достойная:c> <класс>. Набери-ка кувшин воды из колодца и отнеси его моему сыну, вождю Лагеря Нараче.
我的母亲今天早上去纳拉其东南方的水井中取水,她已经去了很久了。你能不能替我去看看?部族里的事务让我实在抽不开身。
Моя матушка сегодня отправилась за водой к источнику к юго-востоку от Нараче. С тех пор прошло довольно много времени. Не поищешь ли ты ее, пока я занимаюсь делами племени?
你净化了我族的水井,为了它对抗凶蛮的恐怖图腾,我不知道该怎么感谢你好,<name>。然而要做的事情还有很多,现在是时候让你从血蹄村出发了。
Я не знаю, как благодарить тебя за очищение колодца моего племени, <имя>, и за битву с жестоким племенем Зловещего Тотема. Но многое еще нужно сделать, и настало время покидать деревню Кровавого Копыта.
灵魂传诵着你净化冰蹄和雷角水井的事迹,年轻的<name>。蛮鬃图腾做好了,你最后的任务就在眼前。
Духи говорят о том, что ты <очистил/очистила> колодцы Заиндевевшего Копыта и Громового Рога, <юный/юная> <имя>. Тотем Буйной Гривы готов, впереди твое последнее задание.
蛮鬃水井位于雷霆崖的北方。去举行仪式!把大地从恐怖图腾的毒害中治好!让清水再度流动!
Колодец Буйной Гривы находится севернее Громового Утеса. Соверши обряд! Очисти землю от отравы Зловещего Тотема! Пусть воды снова будут чистыми!
为了净化水井,我必须制作一根净化图腾,而你则要把它带到井边,举行净化仪式。
Я должен создать тотем очищения, а потом ты отнесешь этот тотем к колодцу и совершишь обряд очищения.
首先我们要为冰蹄水井制作净化图腾。为此,必须获得大地的帮助。捕杀草原狼和平原陆行鸟,割下它们的爪子。它们都在西南方。
Сначала сделаем тотем для колодца Заиндевевшего Копыта. Земля поможет нам. Принеси мне лапы волков прерий и когти взрослых долгоногов. И тех, и других ты найдешь на юго-западе.
还有更多的事情要做。我们必须制作一个新图腾来净化雷角水井。
Нам еще многое нужно сделать. Мы должны создать новый тотем очищения, чтобы очистить колодец Громового Рога.
他们是从莫高雷被赶出去的,现在他们打算毁掉它。快一点,<name>,你一定要赶到北方的雷角水井举行仪式!
Теперь они хотят превратить в руины весь Мулгор. Ты, <имя>, <должен/должна> как можно быстрее отправиться на север к колодцу Громового Рога и провести обряд.
我已经把净化冰蹄水井的图腾做好了。现在,你要拿上它,到水井那里去举行净化仪式。水井就在东南方,但要小心:不管犯人是谁,他可能还在那里。
Я создал тотем для очищения колодца Заиндевевшего Копыта. Теперь ты <должен/должна> отнести его к колодцу и провести обряд очищения. Колодец находится к юго-востоку отсюда, но будь <осторожен/осторожна>: кто бы это ни сделал, он может до сих пор оставаться там, в засаде.
这个任务也许会非常危险,<name>。要当心……不要让污染我们水井的人逃了。
Это может оказаться очень опасным, <имя>. Береги себя... но не дай осквернителям нашего колодца скрыться.
一口又深又黑的水井。
«Даунвэлл»? Это название гудит эхом глубокого колодца.
从水井下去并觅路前往神庙中庭。
Попасть в монастырь через секретный ход.
开始找一口有着响亮回声的水井。
Поиск свой начни с колодца, там, где эхо отзовется.
草药医生说发烧就要喝东西,不能喝啤酒或是苹果酒,只能是水,要清澈干净的纯水。除了水井还有哪里能找到干净水?但首先必须把那只鬼赶走…它不让任何人靠近。
Травница говорит, что человек в лихорадке много пить должен. И не пива или бражки, а воды как раз, непременно чистой. А откуда ж ее взять, ежели нет колодца? Духа сначала прогнать нужно... А он и подойти никому не позволит.
几天后,一个服侍领主的老妇人在城堡水井附近发现了男孩的帽子。
Через пару дней баба, что служила у владетеля, нашла шапку парнишки рядом с замковым колодцем.
你们要不想得瘟疫,就要注意…你的…你的…个人卫生。而且水井的水不要直接喝…
Чтоб заразы избежать, нужно об этой, ну, об еене заботиться. Окромя того, воды прямо из колодца не пить.
从水井进入监狱
Пробраться в тюрьму через колодец.
好吧,我帮你。水井在哪?
Хорошо, помогу тебе. Так где этот колодец?
异常?没有。不久前有个农夫跑来抱怨,说有只野兽在水井旁对一个女人施暴。在那之前也有个小女孩被吃掉了,但这种事在威伦稀松平常。
Да все было, как обычно... Ну, мужики раз пришли с жалобой, что чудище загрызло бабу у колодца, а раньше там еще какую-то девоньку. Но в Велене это обычное дело.
使用猎魔感官能力检查水井
Осмотреть колодец, используя ведьмачье чутье.
我…我要去水井…
Я... Я к колодцу шла...
有罪,罪名为在第二中央军营的水井中下毒,背叛其新统治者恩希尔·恩瑞斯。
виновным в нарушении клятвы верности своему новому законному правителю, Императору Эмгыру вар Эмрейсу. Обвиняемый отравил колодец, из которого брал воду лагерь ii Армии группы "Центр".
调查水井
Осмотреть колодец.
这就是那座恶名昭彰的水井。
Вот и несчастный колодец.
~吱吱!~你喜欢水井吗?塞西尔周围有那么几个,其中一个好可惜,它不见了。我可怜的沃利!
~Пиии!~ Ты любишь колодцы? Вокруг Сайсила есть несколько, хотя один из них куда-то подевался. Бедный колодец...
水井变得和之前一样黑暗和干枯,井中还回荡着讨水的声音。
Колодец остается темным и сухим, а голоса по-прежнему умоляют дать им воды.
похожие:
静水井
上水井
深水井
汇水井
进水井
山水井
油水井
盐水井
雨水井
巢水井
浅水井
泄水井
泻水井
积水井
蓄水井
脏水井
污水井
供水井
卤水井
见水井
缺水井
吸水井
给水井
集水井
疏水井
澄水井
稳水井
渗水井
热水井
补水井
跌水井
涌水井
存水井
配水井
抽水井
注水井
喷水井
出水井
潜水井
下水井
汲水井
排水井
集水井坑
低含水井
给排水井
消防水井
沙底水井
注水水井
公用水井
高含水井
吸入水井
暗渗水井
凝结水井
灌溉水井
喝乾水井
普通水井
未见水井
注水井网
承压水井
舱内水井
排水井筒
吸渗水井
循环水井
改良水井
逆向排水井
雨水集水井
喷水井水头
反渗排水井
庭院集水井
圬工存水井
未加固水井
开口式水井
洼地集水井
庭院雨水井
潜水集水井
分段热水井
分层注水井
宅院渗水井
减压排水井
注水井开发
天然滤水井
木制溢水井
注水水井开井
排水井脏水井
泻水井吸水井
集污槽进水井
天然小滤水井
净化雷角水井
灯芯式排水井
车装水井钻机
净化蛮鬃水井
辐射状集水井
水位降低的水井
后部进水集水井
集水井存水隔间
井边挑水井边卖
补水井, 回灌井
舱底水井, 污水井
汇水井, 洼地集水井
钻井, 喷水井, 自井
舱底水井, 双层底水井