永不变心
yǒngbù biànxīn
никогда не изменять привязанности, оставаться верным навсегда
yǒng bú biàn xīn
remain loyal foreverпримеры:
我喜欢你,联邦正需要你这种人。我希望你的内心永远不变,因为你未来的路还很远、很艰辛。我全都看到了。
Ты мне нравишься. Как раз таких людей Содружеству и не хватает. Я надеюсь, ты сохранишь верность своим идеалам... потому что путь тебе предстоит долгий и трудный. Я видела.
脸不变色心不跳。
One’s face does not change colour, nor does one’s heart beat faster -- without a trace of fear.
我离开了他,决心永不再踏上那块土地。
I left him, determined never to set foot on that soil again.
「此身曾许诺予臣民一梦,既是千世万代不变不移的『永恒』。」
Однажды оно пообещало осуществить мечту народа - неизменную вечность».
пословный:
永不 | 不变 | 变心 | |
никогда [больше] не...; в дальнейшем никогда не...
|
неизменный, постоянный, неизменяемый; мат. инвариантный
|