永记在心
_
remain forever in one’s heart
yǒngjìzàixīn
remain forever in one's heartпримеры:
这一刻,我这辈子永远会铭记在心。就是此时此刻。
Я на всю жизнь запомню этот момент. Вот этот самый момент.
是你教我学会如何去爱一个人,我会永远记在心里。
Благодаря тебе я понял, что значит настоящая близость. Я буду вечно за это признателен.
虽然我个人会无视你的污言秽语,但印度会永远记在心里。
Я остаюсь глух к жестоким словам, но Индия их запомнит.
无论是否被放逐,我永远效忠于巴尔古夫。当你与他会面时,把这番话铭记在心,我会盯着你的。
Даже в изгнании я продолжаю служить Балгруфу. Помни об этом, когда окажешься рядом с ним. Я слежу за тобой.
「英勇事迹被人永记心间?这确实算是最高荣誉了吧?真可惜。」
«Это ведь на самом деле величайшая честь, верно? Чтобы тебя запомнили? Что ж, мне тебя очень жаль».
记在心头
(крепко) запомнить; запасть в душу
铭记在心
запомнить на веки что
把…记在心里
мысленно фиксировать что; мысленно зафиксировать
深深铭记在心中
be deeply engraved on the memory of sb.; be enshrined in the heart of sb.
把这话记在心里
сохранять в душе эти слова
我会铭记在心。
Я буду об этом помнить.
心里想着; 记在心上
держать что в уме; держать что в мыслях; держать что в голове; держать что в сознании
记在心上; 心里想着
Держать что в сознании; Держать что в голове; Держать что в мыслях; Держать что в уме
我会记在心上的。
Учту, спасибо.
希望他铭记在心。
Надеюсь, он поймет намек.
请你好好记在心里。
Запомни это.
别把愤怒牢记在心!
Не гляди на прошлое во гневе!
请把此格言记在心里。
Please lay the maxim to your heart.
谢谢,我会铭记在心的。
Спасибо, я буду помнить.
我会把你的话记在心里
я запомню твои слова
感谢,我会铭记在心。
Спасибо, я буду об этом помнить.
这份恩情我会牢记在心。
Я не забуду вашу доброту.
我会记在心上的,再见。
Буду помнить. До свидания.
要把这段历史铭记在心里。
Engrave this section of the history on your mind.
非常感谢。我一定铭记在心。
Весьма признательна. Буду иметь это в виду.
谢谢,你的恩情我会铭记在心。
Спасибо. Я не забуду этого.
пословный:
永 | 记在心 | ||
вечный, бесконечный; долгий, продолжительный; постоянный; вечно, навечно; всегда; навсегда; долго, надолго; никогда (перед отрицанием)
Юн (фамилия) |
см. 记在心里
помнить, хранить в памяти; намотать на ус
|