记在心
jì zài xīn
см. 记在心里
ссылается на:
记在心里jì zài xīn li
помнить, хранить в памяти; намотать на ус
помнить, хранить в памяти; намотать на ус
в русских словах:
держать в голове
记在心上
держать в мыслях
记在心上
держать в уме
记在心上
заруби себе на носу
要牢记在心; 别忘却
мотать на ус
记在心里
на ус мотать
记在心里
намотать на ус
记在心里; 牢记在心
отложиться
-ожится〔完〕откладываться, -ается(用于①解)〔未〕отлагаться, -ается〔未〕 ⑴沉积. ⑵〈转〉深刻印入, 铭记. ~ в памяти 铭记在心. ⑶〈旧〉脱离(指国家、地区宣布自己独立、脱离某一国家等); ‖ отложение〔中〕.
хранить в памяти
记在心里; 念念不忘
примеры:
把这话记在心里
сохранять в душе эти слова
记在心头
(крепко) запомнить; запасть в душу
请把此格言记在心里。
Please lay the maxim to your heart.
深深铭记在心中
be deeply engraved on the memory of sb.; be enshrined in the heart of sb.
要把这段历史铭记在心里。
Engrave this section of the history on your mind.
我会把你的话记在心里
я запомню твои слова
要铭记在心:每天都是一年中最美好的日子。
Запишите в своём сердце: каждый день является лучшим в году.
心里想着; 记在心上
держать что в уме; держать что в мыслях; держать что в голове; держать что в сознании
记在心上; 心里想着
Держать что в сознании; Держать что в голове; Держать что в мыслях; Держать что в уме
铭记在心
запомнить на веки что
把…记在心里
мысленно фиксировать что; мысленно зафиксировать
多亏你的帮助,我们扭转了战局。你的援助,我们会牢记在心。
Благодаря тебе мы можем надеяться на победу. Мы не забудем твоей помощи.
当初说的,我们一直都记在心上,当作是无论如何都要完成的约定。
Никто о своей детской мечте не забыл. Мы пронесли их в сердцах, как и обещали друг другу.
…言尽于此,请您务必牢记在心。
...Прошу, обязательно учтите это. А пока у меня всё.
这份恩情我会牢记在心。
Я не забуду вашу доброту.
是为了一柄武器,一柄注定会被所有人牢记在心的武器…
Здесь я из-за оружия, которое запомнят навеки...
下次你去璃月港的饭店吃饭的时候,也不要忘记在心里对岩王爷默念几句啊。
Когда ты в следующий раз посетишь какой-нибудь ресторан в Ли Юэ, поблагодари про себя Гео Архонта.
这小子,我就是随口一说,他居然还记在心上…
Сынок... Внимательно слушает своего отца.
无论是否被放逐,我永远效忠于巴尔古夫。当你与他会面时,把这番话铭记在心,我会盯着你的。
Даже в изгнании я продолжаю служить Балгруфу. Помни об этом, когда окажешься рядом с ним. Я слежу за тобой.
不,我不需要记下来。我会记在心里的。
Нет, зачем? Я и так помню.
我会记在心上的。
Учту, спасибо.
阿尔凯要警告你,它的致命充能每次黎明后都会消失。这点应该要谨记在心。
Аркей предупреждает, что его губительная сила слабеет с каждым рассветом. Думаю, об этом не стоит забывать.
那还真是多谢你的宽宏大量了。我下次肚子饿的时候会谨记在心。
Спасибо за теплый прием. Я припомню это в следующий раз, когда проголодаюсь.
面对雷电之王这样强大的敌人,堂堂正正的战斗完全没有获胜的机会。为了取胜,只有从暗中进攻。丽丽早已将这个教训铭记在心。
Когда твой враг – сам Властелин Грома, исход честного поединка предрешен. Ради победы порой стоит нанести удар из тени. Ли Ли твердо усвоила этот урок.
黄皮人!这句话听起来熟悉地可怕。好像是你之前记在心里的东西……
Желтый человек! Звучит очень знакомо. Стоит запомнить на будущее...
谁知道呢。也许吧。不过∗垃圾箱里的衣服∗这条线索好像真没太大作用。不过,先记在心里总是好的。
Кто знает? Возможно. Но, вообще, эта одежда в мусорном баке не похожа на улику, способную к чему-нибудь привести. Хотя и отметать ее тоже не стоит.
枪声并不响?在评估射击距离的时候,要把这点记在心里。
Выстрел был не настолько громким? Нужно принять это во внимание, когда будем оценивать расстояние, с которого он был сделан.
一个愤怒的警察,拒绝面对心中的恶魔,把自己的挫折发泄到其他人身上——只是因为一枚警徽和一把枪,就选择粗暴地对待其他人。一只快速燃烧的蜡烛——这就是你刚刚暴露在警督前的一面。他没有评判什么,因为已经见过太多太多——你们可能都曾有过,只是他选择记在心里。
Озлобленный коп, неспособный разобраться со своими демонами и вымещающий страдания на других. От тех, кого он скручивает, его отличают лишь корочка и пистолет. Прогорающая свеча. Вот с какой стороны ты только что открылся лейтенанту. Он не судит — слишком много такого видел... вы оба видели. Но он запомнит.
他们只是需要有人让他们把∗瑞瓦肖的恐惧∗记在心里。
Они так и просят, чтобы кто-нибудь заставил их ∗бояться Ревашоля∗.
在我们谈话的时候,我会尽量把国际道德伦理委员会的利益记在心里,警探。
Детектив, я постараюсь учитывать интересы Моралистического интернационала в ходе переговоров.
悲伤fm是一个无线电台,专门播放悲伤的慢摇滚歌曲。你似乎已经把那个频率记在心里了。
На радио Грусть fm в основном ставят грустные, медленные рок-композиции. Ты, похоже, отлично помнишь их частоту.
那样操纵他的爱国冲动?雷内会记在心里的。
Рене точно не забудет, как ты играл на его патриотических чувствах.
哈里,在我们谈话的时候,我会尽量把国际道德伦理委员会的利益记在心里,警探。
Гарри, я постараюсь максимально учитывать интересы Моралистического интернационала в ходе переговоров.
别把愤怒牢记在心!
Не гляди на прошлое во гневе!
我们的课程结束了。把今天学到的东西牢记在心里,看来你以后会很常用到那把剑。
Урок закончен. Запомни то, чему ты сегодня научилась. Думаю, тебе часто придется обнажать меч.
感谢,我会铭记在心。
Спасибо, я буду об этом помнить.
谢谢,你的恩情我会铭记在心。
Спасибо. Я не забуду этого.
我会铭记在心。
Я буду об этом помнить.
谨遵女神旨意,我们由衷感谢并牢记在心。现在,让我们开始吧!
Прекрасно сказано. Спасибо. Все запомнят твои слова... А теперь - начнем!
你知道吗?还是不要记在心上吧。
А впрочем, неважно.
我会记在心上的,再见。
Буду помнить. До свидания.
谢谢,我会铭记在心的。
Спасибо, я буду помнить.
她对自己所负的责任铭记在心。We are always mindful of the danger of fire。
She is mindful of her responsibilities.
嗯,恶魔学百科全书。我牢记在心。
Хм-м, "Энциклопедия демониум". Я знаю ее наизусть.
把我说的话记在心上,听到没?我们不能阻止那儿的贱民们,但我们也没必要铺红毯迎接他们...
О том, что я тебе сказала, – никому ни-ни, ясно? Совсем не пускать туда всякий сброд мы не можем, конечно, но зачем же им красную дорожку раскатывать?
点头。你听到了他说的话,也看到了他的事迹。你会将之铭记在心。
Кивнуть. Вы слышали его речи и видели его дела. Вы сохраните это в памяти.
非常感谢。我一定铭记在心。
Весьма признательна. Буду иметь это в виду.
在净源导师把你拖走前,你环顾四周。你的妻子和两个儿子站在门口,茫然无助。最后时刻,你将他们的面容记在心里...
Магистры скрутили вам руки и уводят прочь. Вы успеваете повернуть голову, чтобы в последний раз увидеть жену и детей – те беспомощно стоят у крыльца. Их лица отпечатываются в вашей памяти...
请你好好记在心里。
Запомни это.
希望他铭记在心。
Надеюсь, он поймет намек.
几年以后,人们会回头看,然后把我们记在心里。
Годы спустя люди будут вспоминать о нас с благодарностью.
谢谢你的帮助,亲爱的。我们将铭记在心。
Еще раз спасибо за помощь, дорогуша. Мы этого не забудем.
这一刻,我这辈子永远会铭记在心。就是此时此刻。
Я на всю жизнь запомню этот момент. Вот этот самый момент.
我看过许多自私的行为,但你的一定会让我铭记在心。
Я видела много проявлений эгоизма, но твое я не забуду никогда.
建造的时候有一件事情要铭记在心——所有组件的电线都必须接在一起,这样每一部分才能彼此联系。
Единственное, что нужно помнить: все компоненты должны быть подключены к одной сети.
是你教我学会如何去爱一个人,我会永远记在心里。
Благодаря тебе я понял, что значит настоящая близость. Я буду вечно за это признателен.
但我想,大家应该还是默默把我救了市长女儿这件事记在心里,后来只要有人失踪了,都会来找我帮忙。
Но народ, видать, не забыл, как я спас дочку мэра так что ко мне стали обращаться, когда нужно было кого-то найти.
虽然我个人会无视你的污言秽语,但印度会永远记在心里。
Я остаюсь глух к жестоким словам, но Индия их запомнит.
我们赞同,而且会铭记在心。
Мы согласны, и мы запомним это.
пословный:
记 | 在心 | ||
1) помнить; запоминать
2) записывать; протоколировать; делать заметки
3) записки; заметки; очерк
4) тк. в соч. метка; знак; клеймо
5) тк. в соч. родимое пятно; родинка
|