池鱼
chíyú
1) прудовая (озёрная) рыба
2) зоол. шестиполосый каранкс (Caranx sexfasciatus)
chíyú
(1) [fish in pool]∶池中的鱼
(2) [innocent people involved in trouble or suffering]∶比喻无辜受累遭殃。 如: 池鱼堂燕(比喻无辜受祸); 池鱼幕燕(比喻处境危险极易遭殃的人)
chí yú
1) 池中的鱼。亦用以比喻受限制,无法随心所欲,自由伸展。
吕氏春秋.离俗览.高义:「(重耳)去齐之曹,曹共公视其骈胁,使袒而捕池鱼。」
晋.陶渊明.归园田居诗五首之一:「羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。」
2) 比喻无辜的人。
如:「殃及池鱼」。
见「池鱼之殃」条。
1.池中鱼。比喻受仕宦束缚而丧失自由者。潘丘《秋兴赋》:“譬犹~笼鸟,有江湖山薮之思。”2.比喻无辜受祸者。杜弼《檄梁文》:“但恐楚国亡猿,祸延林木,城门失火,殃及~。”
в русских словах:
паны дерутся, а у холопов чубы трещат
官家争权, 百姓遭殃; 城门失火, 殃及池鱼; 连累无辜.
примеры:
鱼缸中的金鱼和鱼池中的金鱼
золотые рыбки в аквариуме и в пруду
养鱼池(塘)
живорыбный садок
留在这只箱子里的岩池鱼人蝌蚪看上去又累又怕,几乎要干涸而死。他们需要被放回水里去,而且要快。
Головастики Каменистого Озера, которых оставили в этом ящике, напуганы, истощены и почти полностью высохли. Их надо выпустить в воду, и как можно скорее.
也许你可以把箱子拖过海滩,放到远离赤色海岸的禁忌之海里去,那样他们才会有机会逃走,岩池鱼人才可以活下去……
Может быть, если ты выпустишь их в Зловещее море, подальше от Красных берегов, у них будет шанс уцелеть, и тогда мурлоки Каменистого озера не исчезнут...
我们不必将克尔苏加德背叛的消息通知侯爵了,这只是浪费时间。他鲁莽地玩弄着禁忌的力量,最终只会导致密院的毁灭,甚至殃及池鱼!
Нельзя терять время. Мы должны срочно предупредить маркграфиню о предательстве КелТузада. Его беспечные игры с запретными силами могут принести погибель его дому и всем остальным!
有一次,那个法师要他的魔像取水倒入鱼池中,然后他就埋首于书本中。魔像们毫不止歇的运水,直到原野变成一片沼泽。
Однажды маг приказал своим големам натаскать воды в пруд. А сам занялся книгами, ибо был грамоте обучен. Големы таскали воду сорок дней и ночей подряд, пока поля вокруг не затопило, и они не превратились в болота.