没有效益
_
без результата
примеры:
没有效验
prove ineffective; fall flat
没有效果的劳动
непродуктивный труд
医生开的那药没有效果。
The prescribed medicine failed to take effect.
妈妈苦苦哀劝他不要再吸毒了,但没有效果。
Мама уговаривала его, как могла, бросить принимать наркотики, но все безрезультатно.
[直义] 牛奶(的产量)在舌头上.
[释义] 奶牛喂得好, 牛奶产量高.
[例句] Молоко у коровы на языке. Первое хозяйственное правило: выгоднее хорошо кормить скот, чем худо, выгоднее удобрять землю, чем сеять на пустой. 奶牛喂得好, 牛奶产量高. 第一条经济法则是: 牲口喂得好比喂得不好更有效益, 土地上肥比不上肥收获更多.
[变式] У к
[释义] 奶牛喂得好, 牛奶产量高.
[例句] Молоко у коровы на языке. Первое хозяйственное правило: выгоднее хорошо кормить скот, чем худо, выгоднее удобрять землю, чем сеять на пустой. 奶牛喂得好, 牛奶产量高. 第一条经济法则是: 牲口喂得好比喂得不好更有效益, 土地上肥比不上肥收获更多.
[变式] У к
молоко у коровы на языке
пословный:
没有 | 有效 | 效益 | |
1) не иметь, не обладать, нет, не имеется; бес-, без-; без
2) не (отрицание перед глаголами, указывающее, что действие, обозначаемое глаголом, не имело места, не было совершено) 3) в конце вопросительного предложения заменяет (в прошедшем времени) отрицательную форму основного сказуемого
4) (в конструкциях сравнения) не быть настолько...; не так..., как...
|
иметь действие, оказывать эффект; эффективный, действенный, полезный; действующий, активный; значащий; актуальный
|