河堤
hédī
дамба, плотина; набережная реки
речная дамба; речной дамба; речный вал
hédī
[dike; levee] 沿河道两岸用土或石垒成似墙的构筑, 防止河水溢出河床
修复运河河堤的计划
hé dī
{土} dike; river levee; river wall; river embankmenthédī
river embankment; dikeriver levee; river dyke; riverwall; dike
亦作“河堤”。
沿河的挡水建筑物。多用土石等筑成。古多指黄河河堤。
见“河堤”。
частотность: #29315
в русских словах:
крепить
крепить дамбу - 加固河堤
синонимы:
примеры:
加固河堤
крепить дамбу
河堤出险,全村的人都赶去抢修。
When the dyke was in danger, the whole village rushed out to repair it.
走在河堤上
идти по набережной
抢修河堤
rush to repair dikes
爬上河堤
climb up to the top of the dyke
修好河堤,庄稼就不怕淹了。
When the river dike is completed, the crops will be safe against floods.
这河堤是匆匆筑成的。
An embankment has been thrown up.
河堤岌岌可危
дамба вот-вот может обрушиться
戴克兰‧雷瓦登||我在城郊的旅店遇见了戴克兰‧雷瓦登,他是一位来自尼弗迦德的富商。雷瓦登看起来像是一个富有机智且长袖善舞的有钱人。他住在维吉玛的贸易区。在白天可以在维吉玛河堤找到他,他在那里做生意。
Деклан Леуваарден||Я встретил Деклана Леуваардена, богатого купца из Нильфгаарда, в таверне в Предместьях. Леуваарден - человек предприимчивый и богатый, а также обладающий широкими связями. Он живет в Купеческом квартале в Вызиме. Днем его можно найти на Дамбе, где он занимается своим бизнесом.
沼泽||在维吉玛跨越湖的另一边,有一处广大的湿地,小型人类聚落以此为家,同时多种怪物也在此出没。那里即使在白天也不安全。水鬼或是血蛭怪随时都可能从暗沈的水里跳出。休闲旅行者应该要小心会使人迷惑的烟魔,它们有将大意的冒险者一步步诱进沼泽,直到他们被泥巴吞没而死的癖好。若要来到沼泽,就必须在维吉玛的河堤雇个渡船夫,然后乘船越过湖面。
Болота||На другом берегу озера, у Вызимы, простираются обширные топи. Эти места стали домом для небольших людских общин, а также для всякого рода чудовищ. Опасность подстерегает здесь на каждом шагу, даже днем. В любой момент из болотной жижи может выпрыгнуть утопец или пиявка. Также стоит остерегаться болотных огоньков, заманивающих неосторожных путников в непроходимые топи, все дальше и дальше, пока они не завязнут в жиже и не утонут. Попасть сюда можно, наняв перевозчика на дамбе в Вызиме и переплыв озеро на лодке.
好,如果特莉丝真的在这地区某处,那她只可能在一个地方。就在後面,河堤附近,尼弗迦德人在那里紮营,没人进得去。
Ну ладно. Если Трисс действительно в лагере, она может быть только в одном месте. На тылах возле берега встали нильфгаардцы. Туда никого не пускают.
下了十天雨后河堤决口了。
After ten days of rain the river burst its banks.
河堤最后十英里渐趋平坦。
The bank flatted off for the last ten miles.
泰晤士河河堤
the Thames Embankment
从后门那儿出去,然后沿着河堤找。有一小块地,旁边是下水道排水的地方。
Как выйдешь через черный ход, поищи на берегу у самого края. Там есть клочок земли рядом с местом, где выходят сточные воды.
好吧...帮忙看望下他,好吗?后院有个地方,就在河堤下面,那里是管道排水的地方...
Ладно... Проверь, как у него дела, ладно? Там сзади есть местечко внизу у берега, где коллектор выходит к реке...
翻滚的江河拍打着河岸,不断有河水洒出河堤。
Река вышла из берегов и затопила прилегающие низины.