治愈者之帽
_
Шлем целителя
примеры:
白银之手治愈者
Лекарь из ордена Серебряной Длани
大地治愈者的毁灭之拳
Разрушающие кулачные перчатки целителя земли
返乡之前我还要去治愈者营地逛逛,到那儿后我们再见也不迟。
Я навещу Участок Целителей Земли перед отправлением в путь. Буду рад вновь там с тобой встретиться.
不是针对你,<class>。只是你的能耐不该浪费在这种事情上。要是你志在治愈瘟疫之地,而不是继续污染这片土地,那么去东边的治愈者营地向战地特工卡尔缇舍报告。
Ничего личного, <класс>. Просто ты ведь можешь найти себе занятие и получше. Вот если действительно хочешь спасти, а не погубить эти земли, поговори с агентом ШРУ Каартишем на Участке Целителей Земли, что к востоку отсюда.
我们西边有一处叫作萨提纳尔的地方,过去曾是由我的人民所建的重要神殿。里面藏有一件无价圣物,叫做艾露恩的圣杯。艾露恩的祭司们曾将它交给神殿的守卫保管。据说这圣杯具有治愈之力,所以曾有无数的朝圣者前去祭祀。
В области к западу отсюда, что нынче зовется Сатирнаар, некогда было прославленное святилище, которое возвел мой народ. В нем хранилась бесценная реликвия, чаша Элуны, доверенная хранителям святилища жрецами Элуны. Некогда к святилищу стекались паломники, дабы испытать целительную силу чаши, которой она, как говорят, обладала.
пословный:
治愈 | 者 | 之 | 帽 |
1) излечить, вылечить
2) выздороветь, излечиться
|
1) тот, кто; тот, который; то, что
2) суффикс существительных, обозначающих лиц, принадлежащих к той или иной профессии или категории лиц
|
сущ.
1) головной убор; шляпа; шапка
2) наконечник; колпак
|