沾手
zhānshǒu

1) дотронуться рукой; коснуться рукой
2) коснуться (чьей-л.) руки; вступить в контакт с...
3) прикасаться, участвовать в...; соваться, вмешиваться в...; приложить руки к...
zhānshǒu
1) коснуться рукой
2) взяться (за какое-либо дело)
прикоснуться рукой
zhān shǒu
① 用手接触:雪花一沾手就化了。
② 比喻参与某事:这事一沾手就甩不掉。
zhānshǒu
(1) [touch with hands]∶以手触之
刚沾手保险丝就断了
(2) [have a hand in]∶比喻参与其事
这事我就不沾手了
zhān shǒu
1) 以手接触。
如:「这桌灯一沾手就亮了。」
2) 插手,参与其事。
二十年目睹之怪现状.第八十一回:「领事那里,也不必和他说穿。因为这等大利所在,外国人每每要来沾手,不如瞒他几时。」
zhān shǒu
(用于接触) touch with one's hand:
雪沾手就化。 The snowflakes melt the moment they touch one's hand.
(参与某事) have a hand in:
这事他也沾了手。 He has a hand in the affair.
zhānshǒu
coll.1) touch with one's hand
2) have a hand in
1) 碰,接触。
2) 犹插手。
частотность: #64916
синонимы:
примеры:
雪沾手就化。
The snowflakes melt the moment they touch one’s hand.