插足
chāzú
ссылается на:
插脚chājiǎo
1) поставить ногу (обычно в отрицательнах формах)
屋里坐得满满的, 我根本没处插脚 комната полна людей, некуда ногу поставить
2) вмешиваться, встревать
3) эл. ножка
chāzú
вмешиваться, встреватьДело нужное
chāzú
比喻参与某种活动。chāzú
[take part in some activity] 参与
他们之间的事, 你又何必插足
chā zú
to squeeze in
to step in
to take part
to step between (two persons in a relationship)
chā zú
(放脚) put one's foot in:
这儿几乎没有插足的地方。 There's not even standing room.
(参与) participate (in some activity):
这位黑人回避直接插足政治。 The blackman shrank from any direct participation in politics.
chāzú
1) put one's foot in
2) get involved in
他们的婚姻破裂是因为第三者插足。 Their marriage was broken up because a third person became involved.
3) insert in between
4) gain a place
犹言厕身其间。
частотность: #38912
в русских словах:
яблоку негде упасть
水泄不通; 连插足的地方都没有
синонимы:
примеры:
插足之地
возможность зацепиться; зацепка, лазейка
这儿几乎没有插足的地方。
Здесь практически некуда ногу поставить. Здесь очень тесно.
这位黑人回避直接插足政治。
The blackman shrank from any direct participation in politics.
他们婚姻的破裂仅仅因为有第三者插足。
Their marriage has broken just because of the other man.
他们的婚姻破裂是因为第三者插足。
Their marriage was broken up because a third person became involved.
插足于…之间
стать между кем