法定货币
fǎdìng huòbì
официальная валюта, законное платежное средство, фиатные деньги, фидуциарные деньги
законное платежное средство; деньги, дозволенные законом
деньги, дозволенные законом; законное платежное средство; легальные денежные знаки; законная валюта
fǎdìng huòbì
законное платежное средствозаконное средство платежа
fǎ dìng huò bì
fiat currencyflat money; legal tender
fǎdìng huòbì
legal tenderflat money; lawful money; legal currency; legal tender
примеры:
“抱歉——我的搭档当然明白净资产不是∗法定货币∗。”警督赶紧瞥了你一眼。
«Прошу прощения, мой напарник, конечно же, в курсе, что сама по себе обеспеченность не является ∗платежным средством∗». Лейтенант бросает на тебя быстрый взгляд.
“这不是代号。他真正的意思是他的个人净资产。”警督跳了出来。“∗不是∗什么法定货币。”
Это не шифр. Он действительно имеет в виду свою личную обеспеченность, — вмешивается лейтенант. — И это не законное платежное средство.
葛兰切斯德神秘宅邸只接受法定货币。
Загадочный особняк Грандчестер принимает только стандартные денежные знаки.
瓶盖?我们当然不收!我们只收法定货币。
Крышки от бутылок? Конечно, нет! Только законную валюту.
没有法定汇率的货币
currency without legal rate
稳定货币流通
стабилизировать денежное обращение
пословный:
法定 | 定货 | 货币 | |
установленный законом (государством); законный; государственный
|
см. 订货
заказывать товар, предоставлять (давать) заказы на продукцию
|
деньги; валюта; монета; денежный, монетарный
|
похожие:
货币法
法令货币
指定货币
货币规定
货币稳定
稳定货币
货币协定
货币鉴定
限定货币
法偿货币
法定纸币
法定通货
合法货币
货币鉴定人
非法偿货币
非法定货币
成批定货法
货币计量法
无法定货币
国际货币法
货币分析法
掷币决定法
存货定价法
金属货币法规
货币流通稳定
互换货币协定
货币兑换规定
重新稳定货币
货币国定论说
欧洲货币协定
互惠货币协定
无限法偿货币
合法货币债券
多边货币协定
国际货币协定
法偿货币债券
货币法定贬值
法定偿付货币
造币厂法定价
货币定值过高
统一发货定价法
法定外币存款制
重新规定货币比价
科威特货币定存单
国际货币基金协定
稳定货币单位假定
生金银铸币法定价
定量宽松货币政策
制定和实施货币政策
按卖方货币所定价格
按买方货币所定价格
布雷顿森林货币协定
稳定的货币衡量单位
中美洲货币稳定基金
仓库供应定货的办法
没有法定汇率的货币
国际货币基金组织协定
确定金本位和其他货币的平价
中华人民共和国禁止国家货币出入境法
中华人民共和国禁止国家货币出入国境法