流星之火
_
Метеоритный огонь
примеры:
选择方向在目标位置召唤一颗流星,造成68~~0.04~~点伤害,随后沿着指定方向滚动,每秒造成272~~0.04~~点伤害,持续1.75秒。熔火之心:流星雨在一条直线上召唤流星。
Векторное действиеПризывает в указанной точке метеорит, который наносит 68~~0.04~~ ед. урона и катится в заданном направлении, нанося 272~~0.04~~ ед. урона в секунду в течение 1.75 сек.Огненные Недра: «Метеоритный дождь»Призывает дождь метеоритов, поражающих противников на прямой линии.
行看星星之火, 燃成熊熊之焰
из искры возгорится пламя
地球介于金星和火星之间。
Земля находится между Венерой и Марсом.
帝国既懦弱又腐朽。看看我们,不过星星之火,却已成燎原之势。
Империя стара и слаба. Посмотри, сколько мы совершили малыми силами.
但是,好吧。星星之火,可以燎原。斯科约尔用他的生命激励了许多人。或许他的死能继续激励大家。
И все же. Одни огни гаснут. Другие загораются. Своей жизнью Скьор вдохновил многих. Возможно, его смерть тоже кого-то... вдохновит.
一种名叫葬火之星歼灭者的巨型构造体戍守着寻晨者海角。它的作用就是摧毁。必须将它卸除。
Огромное создание под названием разрушитель "Погребальный огонь" охраняет мыс Искателя Рассвета. Он был создан исключительно ради того, чтобы уничтожать. Его необходимо обезвредить.
曾经梦想烧尽世间魔物的炎之魔女留下的流火之甕。瓶中火永不熄灭,一如其人。
Огненная чаша, оставленная пламенной ведьмой, которая мечтала сжечь всех демонов мира. Огонь в чаше горит вечно, как и её владелица.
пословный:
流星 | 之 | 火 | |
1) астр. метеор, падающая звезда
2) жонглирование чашками с водой
3) люсин (древнее оружие в виде цепи с железными гирями на одном, или двух концах)
|
1) огонь; пламя
2) воен. огонь; огневой
3) пожар
4) гнев; вспылить
|