流水人情
_
Human feeling is like running water.
liú shuǐ rén qíng
Human feeling is like running water.liúshuǐrénqíng
mercurial relationshipпримеры:
(河川)水流情况; 水流状态
режим потока
顺水人情不妨做做。
охотно окажу небольшую услугу/сделаю одолжение
пословный:
流水 | 水人 | 人情 | |
1) поток, текущая (проточная) вода (в перен. знач.: а) быстрый; б) поточный, непрерывный)
2) приходо-расходный журнал (сокр. вм. 流水账) 3) ежедневный приход и расход
4) сразу, немедленно
5) театр. муз. ритм «бегущей воды» (примерно соответствует четырёхдольному ритму)
6) прокрутка (в азартных играх)
7) см. 水单
|
1) искусный пловец; человек, привыкший постоянно находиться в воде
2) житель побережья
Morphling (герой компьютерной игры Dota) |
1) человеческие чувства (отношения)
2) чувства, симпатии, приязнь; участие; душевная теплота
3) высшие чувства, благородные побуждения
4) особое расположение, личные отношения, благоволение (напр. начальства) 5) правила общежития, условность человеческих отношений, внешние проявления чувств; протокол
6) подарки, подношения
7) выражать свои чувства (напр. соболезнование)
8) милость, любезность, сочувствие; доброе отношение
|