流芳
liúfāng
увековечиться; увековечение; добрая слава [останется в веках]; оставить потомкам после себя добрую славу
оставить после себя добрую славу
liúfāng
〈书〉流传美名:流芳百世。liúfāng
[leave a good name] 流传美名
流芳百世
万古流芳
liú fāng
1) 香气弥漫。文选.曹植.七启:「薰以幽若,流芳肆布。」后泛指美名流传后世。如:「他英勇救人的事迹将流芳万世。」
2) 光阴。
文选.刘铄.拟明月何皎皎诗:「谁为客行久,屡见流芳歇。」
宋.欧阳修.诉衷情.清晨帘幕卷轻霜词:「思往事,惜流芳,易成伤。」
3) 色彩绚丽。
文选.曹植.七启:「挥流芳,耀飞文,历盘鼓,焕缤纷。」
文选.嵇康.琴赋:「新衣翠粲,缨徽流芳。」
liú fāng
to leave a good reputationliú fāng
(书) leave a good name; leave a reputationliúfāng
syn. 留芳1) 散发香气。
2) 流传美好名誉。
3) 流传的美好声誉。
4) 犹流光,好时光。
частотность: #43106
в самых частых:
в русских словах:
бессмертие
стяжать себе бессмертие - 得以流芳万世
примеры:
流芳后世
оставить по себе славу (досл. аромат) на последующие века
得以流芳万世
стяжать себе бессмертие
他不但以革新书法闻名于世,而且也因为他毕生献身于中国书法,建立了划时代的功绩而流芳百世
Он прославился не только потому, что использовал новаторские приемы в каллиграфии, а также потому, что он всю жизнь посвятил себя китайской каллиграфии, и за эти заслуги снискал историческую славу, которая останется в веках
“巴黎公社”将永垂史册,流芳百世。
“The Paris Commune” will go down in history and hand down a good reputation to a hundred future generations.
使…的名字万古流芳
обессмертить имя; обессмертить чье имя
我们这次的胜利将万世流芳,<name>。
О нашей победе здесь будут помнить многие века, <имя>.
他的英雄事迹将流芳千古。
Его подвиги останутся в веках.
现在,您必须认真思考准备用什么样的姿势流芳百世。
Интересно, почему сюда никто никогда не приходит... А пока подумай, в какой позе тебя увековечить.
呼,真是凶残的野兽。我们应该把这场面也画进去流芳百世吗?
И огромная же бестия... Может, и грифона запечатлим?
如果哈尔玛能拿下尼弗迦德,他就会流芳百世。他的事迹将永远传唱于吟游诗人的诗歌里。
Их победителя ждут великие почести. Скальды восславят его на все времена.
我骑在马背上如何?萝卜的英姿也值得流芳百世。
Я буду сидеть на коне. Пусть Плотва тоже будет "увековечена".
没错,我有件相当要紧的事。我的造型师,尚路易·卢多维克失踪了!请你去拯救他,让我为此写首流芳百世的诗歌!
Ну дело-то замечательное: пропал цирюльник Жан Луи Людовик! Ты его спасешь, а я сложу об этом...кхм... песнь.
问这些“奇迹”现在在哪儿,如果建造它们的目的是为了流芳百世的话。
Спросить, и где же теперь эти "чудеса", если их строили на века?