海上风暴
_
буря в море; морской шторм
Морская буря
примеры:
海上风暴
морской шторм
在风暴海洋上的一次危险的旅行
A parlous journey on stormy seas.
船在海上强烈的风暴中沉没。
The boat sank in a violent storm at sea.
今天起了风暴,海上波涛汹涌。
The sea was choppy today because of the windstorm.
暴风雨后,海上漂浮着遇难船只的残骸和货物。
After the storm, the sea was covered with flotsam and jetsam.
在这种天象里,海上再产生风暴的话也不奇怪。
И я не удивлюсь, если в такое время в море начнётся шторм.
我正准备去望风角的瞭望塔,去看看海上是不是有风暴在聚集。
Я пытаюсь добраться до дозорной башни на пике Буревестника. Хочу посмотреть, не собирается ли шторм.
直到我们结婚的第四年,风暴肆虐的海上,他把我绑在破损的舢板上…
Мы были в браке уже четыре года, когда во время свирепого шторма он привязал меня к потрепанной лодке, чтобы я не утонула...
如果在海上听到美女唱歌,就立刻掉转船头,懂吗?即使那会驶向风暴。
Если услышишь на море красивое женское пение, сейчас же разворачивайся. Понял? Хоть бы тебе пришлось идти прямо на грозу.
他握住剑柄的瞬间,电闪雷鸣,巨浪翻腾,原本晴空万里的海上忽然卷起风暴…
В тот момент, когда дедушка взял меч в руки, раздался гром, поднялись волны и задул ужасный ветер.
人们都知道,神秘的蜥蜴会在它们的死亡仪式上,把背甲当作乐器,去召唤远海风暴的骇人咆哮。
Ящеры-мистики играли на таких раковинах во время ритуалов смерти, изображая, как воет ветер над штормовыми волнами.
人们都知道,神秘的蜥蜴人会在它们的死亡仪式上,把背甲当作乐器,去召唤远海风暴的骇人咆哮。
Ящеры-мистики играли на таких раковинах во время ритуалов смерти, изображая, как воет ветер над штормовыми волнами.
你得追上格雷迈恩国王。 高弗雷勋爵确认风暴海崖还有幸存者后,国王和克雷南就动身赶往那里了。
А ты <должен/должна> догнать короля Седогрива – он с Креннаном отправился в Предел Бури вызволять беженцев, которые, по утверждению лорда Годфри, обосновались в горах.
赛勒斯在这里特批了一条通往暴风城的海上通路,但我想你会需要一些更快的方式来满足日常需求。
Сайрус зафрахтует корабль для сообщения между Боралусом и Штормградом, но тебе, я думаю, понадобится что-то побыстрее.
格雷迈恩国王被高弗雷勋爵囚禁在了风暴海崖!
Король Седогрив захвачен в плен лордом Годфри в Пределе Бури!
诅咒爆发后,幸存的村民们躲进了风暴海崖的山林中。
Если вкратце, то после вспышки Проклятия в городе остались выжившие. Они присоединились к беженцам в горах, в Пределе Бури.
我连碰上暴风雨还在睡。
Я спал даже во время той бури.
海上风平浪静
на море тишь
海上风浪很大。
The sea is rough.
不碰上暴风雨的话应该可以。
Если только не будет штормов.
海上风浪平息了。
Море успокоилось. Море утихло
三代人之前,这个海湾是深受当地年轻人欢迎的幽会地点。可有一天晚上,骇人的风暴来袭,巨浪袭上海滩,卷走了好几个嬉戏玩耍的年轻人,他们都葬身大海。
Три поколения тому назад этот залив был популярным местом встреч окрестной молодежи. До тех пор, пока однажды ночью не разразился страшный шторм, и море, хлынув на берег, не унесло несколько жизней.
出风谷村后沿着通往山林的道路走。我让克雷南在风暴海崖前面的小桥处等你。
Следуй по дороге, ведущей из Грозового Перевала. Я попросила Креннана подождать тебя у Предела Бури возле моста.
пословный:
海上风 | 风暴 | ||
буря, ураган, шторм; ураганный, штормовой (обр. в знач.: крупное событие)
|