海洋之怒
такого слова нет
海洋 | 之 | 怒 | |
моря и океаны; океан; морской; приморский, океанический
|
I сущ.
1) гнев, ярость
2) сила, мощь
3) раб
II прил. /наречие
1) гневный, яростный; сердитый 2) сильный; бурный; ожесточённый
III гл.
1) сердиться, гневаться
2) ругать, бранить
3) спорить; оспаривать; ссориться
4) прилагать усилия, напрягать силы
IV собств.
1) этн. ну (怒族, народность в юго-западном Китае в пров. Юньнань и Сычуань; ответвление 苗 мяо)
2) геогр. (сокр. вм. 怒江) Ну-цзян (река в пров. Юньнань)
|
в примерах:
秘源梦魇准备发动海洋之怒(Δ级)!
Кошмар Источника готовится обрушить Гнев моря! (Дельта)
秘源梦魇准备发动海洋之怒(β级)!
Кошмар Источника готовится обрушить Гнев моря! (Бета)
秘源梦魇准备发动海洋之怒(α级)!
Кошмар Источника готовится обрушить Гнев моря! (Альфа)
秘源梦魇准备发动海洋之怒(γ级)!
Кошмар Источника готовится обрушить Гнев моря! (Гамма)
海洋之力保护你!
Сила моря защищает тебя!
附魔武器 - 海洋之慰
Чары для оружия – океанское восстановление
“灌注海洋之力”的啤酒
"Настоянное" на океанской воде пиво
产品订单:附魔武器 - 海洋之慰
Заказ: чары для оружия – океанское восстановление
古老海洋之要塞,狼学派猎魔人的家。
Крепость Старого Моря, обитель ведьмаков Школы Волка.
贤者要塞就在我们上方。海潮贤者就在那里研究如何操控海洋之力。
Над нами высится Цитадель жрецов. Именно там жрецы моря обучаются искусству управления силой волн.
饮尽海洋之水、放火燃烧森林吧!这样的挣扎已没有任何意义!
Пускай земля не смотрит! Пусть небо отвернется! Нам счастье в этой битве уже не улыбнется!
西南方的海岸上有一座被称为海洋之巅的山峰,那颗珍珠就在山顶的祭坛上。
На юго-западе, неподалеку от берега, возвышается Соленая вершина. На ней стоит алтарь, на алтаре – жемчужина.
海岸线靠东一点,可以看到海洋之锤号的残骸。谁也不知道那里还有什么宝藏。
На побережье к западу можно найти место крушения Брайнхаммера. Никто не знает, какие сокровища могут быть на борту.