深藏不漏
shēncáng bùlòu
глубоко скрывать
примеры:
深藏不露啊…
В тихом омуте черти водятся...
原则1:深藏不露
Правило 1: маскировка превыше всего
艾斯卡尔,艾斯卡尔…你真是深藏不露。
Эскель, Эскель... Вот уж - в тихом омуте...
不要手下留情。布鲁坎是个深藏不露的家伙。
Не поддавайся. Брукан сильнее, чем кажется.
пословный:
深藏 | 不漏 | ||
глубоко скрывать
|