清除障碍
qīngchú zhàng’ài
устранить препятствие, убрать препятствие
Зачистка местности
очистка от препятствий
qīngchú zhàng'ài
remove obstaclesв русских словах:
разблокирование
解除封锁, 清除障碍
примеры:
清除障碍
clear away obstacles
前往巡查,并清除障碍物
Осмотрите территорию и разрушьте баррикады
需首先清除一些障碍
Сначала нужно убрать кое-какие препятствия
谢谢你把它们清除了。它们是障碍。
Спасибо, что убрали их. Они нам мешали.
障碍已经清除,我们可以走了吗?
Путь свободен. Мы можем идти?
逐步清除造船业正常竞争障碍总安排
Общее соглашение о постепенном устранении препятствий на пути создания нормальных условий конкуренции в судостроительной промышленности
清除岩石和树木等障碍物将有机会获得宝石哦。
Уборка препятствий, вроде камней и деревьев, порой может принести вам кристаллы.
这些障碍物可能要花几周时间才能从运河中清除掉。
These obstructions could take some weeks to clear from these canals.
消除障碍
удалить помеху
摈除障碍
remove obstacles
扫除障碍
remove the obstacles
说通向船的路已经通了,你清除了所有障碍,包括一只巨大的虚空异兽。
Сказать, что путь к кораблю расчищен. Вы перебили всех, кто мог помешать, включая здоровенное исчадие Пустоты.
学院里遍布着各种各样的障碍物。我们必须清除或修复它们才能通过。
Многие двери в Академии перекрыты барьерами. Чтобы пройти, нам нужно восстановить их питание.
扫清障碍
sweep away the obstacles completely
拆除障碍物
remove obstacles
蓝道夫安全屋回报,包裹一已经上路,没有问题,路线障碍已如预期安全清除。
Докладывает Станция Рэндольф. Первая посылка ушла. Без проблем, маршрут зачищен.
你的盟友和我马上就会清除这些障碍,不过这会消耗我们很大一部分力量。不管前面是什么,都不是那么容易对付的。
Мы с твоим товарищем уберем барьер, но это потребует почти всех наших сил. Дальше все будет зависеть только от тебя.
你的第一个任务是清除悔恨岭一带的障碍,扫除在这一地区出没的骷髅和食尸鬼,任务完成之后就回来向我汇报!
Первым заданием будет зачистка холма Печали. Убей побольше скелетов и вурдалаков; по выполнении задания возвращайся ко мне!
首先,一道用来移除障碍物的咒语。
Сначала снимем барьер заклинанием.
虽然西风骑士团很快把暴风刮过去的障碍物给清除了,但是周围的怪物也不知道是发了什么疯,全都聚在了路上。
Хотя рыцари Ордо Фавониус очень быстро расчистили беспорядки, учинённые штормом, но монстры в округе будто обезумели и почему-то вышли на дороги.
你所杀的每一个异星生物都是为进步扫除障碍。
Каждый убитый вами инопланетянин - это минус одно препятствие на пути прогресса.
总之,把那些锅都处理掉,阻断他们那些仪式,为我扫清障碍。
Опрокинь все котлы, чтобы помешать ритуалам, которые не дают мне говорить с богами.
法印:阿尔德||阿尔德之印是一种心灵传动的力量,可以用来清除道路上的障碍物或击退敌人。在目标上点击滑鼠右键以施展法印。提示:将敌人击倒在地上或震晕他们,可以用一击就轻松结束他们。
Знаки: Аард||Вы только что изучили знак Аард - телекинетическую силу, используемую для очистки дороги от препятствий, или отбрасывающую противников. Щелкните правой кнопкой мыши по цели, чтобы использовать активный Знак.Сбитых врагов легко прикончить на земле одним ударом.
蘑菇告诉我们巫师玛拉迪诺可能在森林里放了个解除障碍咒语。
Гриб сказал, что волшебник Марадино спрятал заклинание, снимающее барьер, где-то в этом лесу.
我需要你帮我扫清障碍,干掉那些猢狲,这样我就能安全回到村子里。
Мне нужно, чтобы ты <расчистил/расчистила> путь от хозенов, чтобы я мог в целости и сохранности добраться до деревни.
通往帕图纳克斯的道路就在此扇门后。我会告诉你如何扫清障碍。
Эти ворота ведут к Партурнаксу. Я покажу, как их открыть.
这扇大门立于通往帕图纳克斯的道路之上。我会告诉你如何扫清障碍。
Эти ворота ведут к Партурнаксу. Я покажу, как их открыть.
托查克·双爪希望清除隧道中的障碍,确保我们和沼泽鼠岗哨之间的贸易线畅通无阻。我不得擅离职守,因此希望你能帮我完成这项任务。清除隧道中的障碍后就立即向托查克·双爪报到!
Торчанк Двукоготь хочет, чтобы этот туннель был очищен от всякой пакости, и чтобы мы могли вести торговлю с Болотной крысой. Я не могу оставить пост, потому поручаю эту задачу тебе. Проведи в туннеле зачистку и отчитайся Торчанку Двукогтю немедленно!
指挥官萨卡斯·天影希望清除隧道中的障碍,确保我们和营地之间的贸易线畅通无阻。我不得擅离职守,因此希望你能帮我完成这项任务。清除隧道中的障碍后就立即向指挥官萨卡斯·天影报到!
Командир Тень Небес хочет, чтобы этот туннель был очищен от всякой пакости, и чтобы мы могли вести торговлю с Убежищем. Я не могу оставить пост, потому поручаю эту задачу вам. Проведите в туннеле зачистку и отчитайтесь командиру Тень Небес немедленно!
пословный:
清除 | 障碍 | ||
1) чистить, вычищать; убирать
2) вычищать, искоренять; ликвидировать; избавляться от...
3) комп. очистить (кнопка в диалоге)
4) стирание
|
1) препятствие, заграждение; барьер; помеха; заградительный; с препятствиями
2) препятствовать, преграждать путь; мешать
3) расстройство
|