满天星斗
mǎntiānxīngdǒu
небо полно звёзд
ссылки с:
满天星光небо покрылось звездами
mǎn tiān xīng dǒu
星斗星的总称。布满天空的星星。比喻事情多而杂乱◇形容文章华美。mǎn tiān xīng dǒu
The sky was covered with stars.; a sky sown with stars; a starry sky; a star-studded sky; Bright stars studded the sky.; The heavens were seen to be full of stars and the constellations stood clear and bright.; The sky was full of stars.; The sky was glorious with stars.; The sky was studded with (numerous) stars.a start-studded sky
mǎntiānxīngdǒu
sky full of starsв русских словах:
весь
всё небо в звёздах - 满天都是星星; 满天星斗
звёздность
1) 满天星斗; 星团, 星空
звёздный
2) (покрытый звёздами) 星辰密布的, 满天星斗的
синонимы:
примеры:
满天星斗的夜晚
звёздная ночь
满天星斗
все небо усеяно звездами
没错!夜空中满天星斗排成阵列,绘出形象的时候,是我最好奇兴奋的时候。
По сути, да. Астеризмы - это узоры, которые складываются из групп звёзд на ночном небе. Зачастую в них даже можно разглядеть какие-нибудь узнаваемые формы. Меня ничто так не увлекает, как звёзды.
星斗布满天空
по всему небосводу раскинулись звёзды
满天是星星
всё небо усеяно звёздами
繁星满天
a starry sky; все небо усеяно звездами
满天都是星星
всё небо в звёздах
星星布满天空
звёзды усеяли небо
天上布满星星
небо осыпано звёздами
早晨云遮日,晚上星满天。
Cloudy mornings give way to clear evenings.
它的甜味像在繁星满天夜晚的一位漂亮少女的吻。但是它的酒劲能让一个寒境三眼巨猿屁股冒火!哈!
Сладкая, как поцелуй девицы в звездную ночь. И крепкая такая, что тролля с ног сшибает!
照理说应该会发出比(满天星辰的)夜空还要明亮的光,但现在没有!肯定是你做了某种干扰。不然……
Он должен гореть ярче ночного неба, но не горит! Ясно, что вы что-то такое сделали. Или...
пословный:
满天星 | 星斗 | ||
звёзды
|