滥用公款
lànyòng gōngkuǎn
злоупотреблять в использовании государственных средств
lànyòng gōng kuǎn
злоупотреблять в использовании государственных средствlànyòng gōngkuǎn
irregularities in the use of public fundsв русских словах:
обвинить
суд обвинил подсудимого в растрате - 法院宣判被告有滥用公款的罪行
примеры:
法院宣判被告有滥用公款的罪行
суд обвинил подсудимого в растрате
动用公款
пустить в дело казённые деньги
他盗用公款。
He embezzled the public money.
他被指控挪用公款。
He was accused of embezzlement.
他盗用公司公款被起诉。
На него подали в суд за присвоение денежных средств компании.
利用公款吃喝(送礼;旅游)
устраивать банкеты (делать подарки; путешествовать) на государственный счёт
这个机构非法动用公款。
The agency made illegitimate use of public funds.
挪用公款是一种经济犯罪的行为。
Embezzling public funds is a kind of economic criminal behavior.
从严控制集团消费, 严禁用公款挥霍应酬
строго ограничивать коллективное потребление, запретить организацию застолий за казённый счёт
他为了隐瞒挪用公款一事而在数字上做了手脚。
He juggled the figures to hide his embezzlement.
他成了一位经理,但由于盗用公款而被降职了。
He became manager but was put down from the office fur peculation.
пословный:
滥用 | 公款 | ||
1) злоупотреблять; злоупотребление
2) безрассудно расточать, излишне тратить; растрата
3) мед. абузус (непродолжительное употребление большого количества алкоголя или наркотических средств, приводящее к выраженной интоксикации)
|