漱石枕流
shùshí zhènliú
полоскать рот камешками [и спать на потоке] (обр. в знач.: уйти в отшельники, удалиться от дел; первоначально обмолвка, вм. 枕石漱流 спать на камнях вместо подушки, полоскать рот водой из потока)
ссылается на:
枕石漱流zhěn shí shù liú
положить голову на камень в ручье и полоскать рот, обр. в знач: удалиться от дел, уйти в частную жизнь
положить голову на камень в ручье и полоскать рот, обр. в знач: удалиться от дел, уйти в частную жизнь
shù shí zhèn liú
形容高洁之士的隐居生活。见「枕石漱流」条。晋孙楚年少时欲隐居不仕,将「枕石漱流」误说成「漱石枕流」。见南朝宋.刘义庆.世说新语.排调。
shùshízhěnliú
hermit's nobility and purity【释义】旧时指隐居生活。
【出处】南朝宋·刘义庆《世说新语·排调》:“王曰:‘流可枕,石可漱乎?’孙曰:‘所以枕流,欲洗其耳;所以漱石,欲砺其齿。’”
南朝宋刘义庆《世说新语‧排调》:“孙子荆年少时,欲隐。语王武子‘当枕石漱流’,误曰‘漱石枕流’。
синонимы:
пословный:
漱石 | 石枕 | 枕流 | |
1) 石制的枕头。
2) 古地名。
|
1) 靠近水流。
2) 在江边睡觉。指寄迹江湖。
|