闭门谢客
bìmén xièkè
букв. запереть двери и отказывать в приёме гостям; никого не принимать; жить затворником, не выходить из дома; закрыться
ссылки с:
扃门谢客bì mén xiè kè
不和外界往来。
如:「他闭门谢客,以便专心作画。」
bì mén xiè kè
shut one's door and decline seeing visitors (guests); lead a retiring life; lock oneself up in one's room; live in complete seclusion; shut one's door to chance visitors; stop receiving visits from friendsbìménxièkè
shut one's door and turn away visitorsсинонимы:
примеры:
现在街上的气氛都紧张起来了,虽然还没到商家闭门谢客的地步,但是…
Весь город охватила тревога. Мы хоть и не закрывались, но...
说到祖特泽城堡,就一定要提到安娜塔西亚·波尔曼的悲剧死亡。波尔曼伯爵原本是瑞达尼亚最为显赫的权贵,但是在失去自己的独生女后,便闭门谢客,不踏出家族庄园一步,直至过世。现在祖特泽城保只剩断壁残垣,兀自在荒野中吟唱悲歌。
Трудно сказать что-нибудь о замке Зютцер, не упоминая о трагическом исчезновении Анастасии фон Бурманн. Некогда один из самых могущественных магнатов Редании, граф Рафаэль фон Бурманн, потеряв единственного ребенка, ушел из политической жизни и до конца своих дней не покидал родового владения. Сейчас замок Зютцер - это лишь замшелые руины, пугающие мрачным прошлым.
柴门谢客
запереть ворота и не принимать гостей
пословный:
闭门 | 门谢 | 谢客 | |
1) закрывать дверь; закрываться, запираться дома
2) закрытый, за закрытыми дверями
|
1) отказывать в приёме; не принимать гостей
2)* прощаться с гостями
3) отблагодарить посетителей
|