潮汐主母纳泽什
_
Повелительница приливов Назеш
примеры:
潮汐主母纳泽什正在对某块石头引导什么法术,那块石头是从上方湖泊里找到的。她已经尝试好几天了。已经开始不耐烦了。
Повелительница приливов Назеш колдует над камнем, обнаруженным в одной из заводей. Она творит чары много дней подряд. Наги уже на грани отчаяния.
潮汐主母纳泽什就在这座山上,<name>。
Повелительница приливов Назеш на этом холме, <имя>.
这片区域的纳迦统领是一个潮汐主母。
Местных наг возглавляет повелительница приливов.
潮汐主母……正在用壮硕的纳迦……和海巨人来扩充她的部队。
Повелительница приливов... собирает войско... из огромных наг... и морских великанов.
萨吉塔的数量或许是减少了,但是潮汐主母的身边全是厉害的纳迦。
Клан Саджтар ослабел, но Повелительница приливов, окружившая себя самыми свирепыми нагами, все еще очень опасна.
пословный:
潮汐 | 主母 | 纳 | 泽 |
1) хозяйка (в обращении второстепенной жены к главной); барыня (в обращении прислуги)
2) императрица
|
1) вносить; платить
2) тк. в соч. принимать
3) прошивать простёгивать
|
тк. в соч.;
1) озеро
2) блестящий; сверкающий
3) благодеяние; милость; добро
|
什 | |||