火车头
huǒchētóu

1) паровоз, локомотив
2) перен. ведущая сила, движущая сила
中国是世界经济火车头 Китай – локомотив мировой экономики
huǒchētóu
паровоз; прям., перен. локомотивhuǒchētóu
① 机车的通称。
② 比喻起带头作用或领导作用的人或事物。
huǒ chē tóu
1) 牵引火车的机械车。
2) 比喻起带头或领导作用的人、事、物。
如:「她是我们这个工作小组的火车头。」
huǒ chē tóu
train engine
locomotive
engine; locomotive; iron horse; (俚) pig
huǒchētóu
railway engine; locomotivelocomotive engine; locomotive
1) 机车的通称。
2) 比喻起带头领先作用的人。
частотность: #27910
в русских словах:
движущийся
火车头
запыхтеть
-хчу, -хтишь〔完〕喘起来, 开始气喘吁吁. ~л паровоз. 火车头呼哧呼哧地喷起气来。
локомотив
机车 jīchē, 火车头 huǒchētóu
локомотивный
〔形〕机车的, 火车头的. ~ свисток 机车汽笛. ~ая бригада 机车组.
отцеплять
отцеплять паровоз - 摘下火车头
паровик
-а〔阳〕 ⑴〈技〉汽锅, 锅炉; 蒸汽机. ⑵〈旧〉火车头; 〈口〉(用蒸汽机车牵引的)列车.
паровоз
蒸汽机车 zhēngqì jīchē, 火车头 huǒchētóu
труба
труба паровоза - 火车头的烟囱
синонимы:
примеры:
货车上的货物垛的比火车头还高
груз на товарной платформе сложили даже выше паровоза
摘下火车头
отцеплять паровоз
火车头的烟囪
труба паровоза
火车头在拐弯处脱轨。
The engine of the train left the rails at a curve.
车厢和火车头脱钩了
Вагон отцепился от паровоза
中国仍是世界经济增长的火车头。
Китай остаётся локомотивом роста мировой экономики.
就算还没有批准该公约的成员国本可以完成批准程序,但由于欧洲的法德火车头停车,批准程序也会陷入停滞。
Франко-германский локомотив Европы сломался, и процесс ратификации остановился, хотя страны-члены, которым еще предстоит ратифицировать договор, могли бы завершить процесс ратификации.
他的火车头模型缺了一个零件。
He lost one of the pieces of his model engine.
一股股蒸汽和烟雾从那火车头里冒出来。
Puffs of steam and smoke came from the engine.
头班火车
первый поезд
火车晚了一个钟头
поезд опоздал на час
通火车的码头泊位
railway berth
我睡过了头, 误了火车。
Я проспал и опоздал на поезд.
不要把头伸出火车窗外面。
Don’t stick your head out of the train window.
пословный:
火车 | 车头 | ||
1) поезд, железнодорожный состав
2) * воен. огневая повозка (для поджога противника)
3) будд. огненная колесница (на которой грешников в аду ввергают в огненную яму)
|
1) паровоз, локомотив, тягач
2) тех. передняя бабка (станка)
3) передняя (моторная) часть
4) передняя часть автомобиля, перед автомобиля
|