点火准备
_
подготовка воспламения
примеры:
别担心,我们会等你准备好再点火。
Не волнуйся, запустим, когда у тебя все будет готово.
我已在火炉里放好木柴,作好了生火准备,你只要把它点燃就行了。
I’ve laid the fire in the hearth, all you have to do is to put a match to it.
准备火炮
Пушки к бою!
对目标准备火力
подготовлять огонь по цели
我曾经看过死亡爪的兽皮把子弹弹开,最好还是准备火力强大一点的武器。
Я видал, как пули отскакивают от шкуры когтя. Тут нужен крупный калибр.
准备点茶点
prepare some tea
我得做点准备。
Мне надо приготовиться.
我们还得再用一下那辆老矿车。但这次,我们要加点儿新花样。你觉得来点火怎么样?不行?好吧,那算了。你准备好就告诉我。
Что же, воспользуемся снова нашей безотказной вагонеткой. Но в этот раз сделаем все с огоньком. Надеюсь, ты огня не боишься? Хочешь обойтись без пиротехники? Ладно, я понял. Просто дай знать, как приготовишься.
给他一点准备时间。
Потерпи один ход. Пускай отдохнет.
点点头。你已经准备好了。
Кивнуть. Вы готовы.
外面,风从海岸边呼啸而过。一栋火柴盒般的建筑矗立在圣吉莱纳路的旁边,里面的男人仿佛一根随时准备点燃自己的小火柴。
Ветер задувает снаружи, с другой стороны бухты. Здание на рю-де-Сен-Гислен — словно опрокинутый на бок коробок спичек, а люди в нем как спички, вот-вот готовые вспыхнуть.
警督点点头。“等你准备好。”
Лейтенант кивает. «Дайте знать, когда будете готовы».
那个随从需要点准备时间。
Дай этому существу немного времени.
准备点餐的话就告诉我吧。
Как будете готовы, я приму заказ.
点点头。你已经准备好面对他了。
Кивнуть. Вы готовы дать ему бой.
询问就餐者是否准备点菜了。
Asking if a diner is ready to order.
пословный:
点火 | 准备 | ||
1) зажигать; воспламенять
2) перен. подстрекать; мутить воду; провоцировать
3) тех. зажигание
|
1) подготовить; подготовиться к...; быть готовым; подготовка
2) готовиться, собираться (что-либо сделать), рассчитывать; планировать; подготовительный; предварительный
3) запасной, резервный
4) тех. заготовлять; заготовительный
5) воен. готов!
|
похожие:
炮火准备
点火准则
点火设备
火炮准备
准确点火
准备火力
火力准备
打点准备
反炮火准备
炮火反准备
准备火球术
反火力准备
核火力准备
火力反准备
预备瞄准点
永备火力点
点火后备量
标准点火管
冲击炮火准备
炮火预先准备
防火准备措施
进行火力准备
准备灭火战斗
短促炮火准备
航空火力准备
急促炮火准备
火炮准备程度
炮火准备组成
预先火力准备
炮火准备图表
灭火战斗准备
直接火力准备
准备武器回火
顶备阶段点火
点火电压储备
炮兵反火力准备
炮火准备图解表
急促的炮火准备
短时间炮火准备
航空火力反准备
火炮准备指示器
射击训练炮火准备
冲击炮火准备图表
自动火炮准备就绪
预先的航空火力准备
冲击炮火准备图解表
火箭发射准备控制板
火箭发射准备情况指示器
航空兵火力准备航空素养
进行火箭发射准备工作塔架
点火系统设备, 点火装置
进攻前的炮击, 炮火准备