燃烧的传送门之钥
_
Ключ от портала Легиона
примеры:
传送门钥匙:炼金师之巢
Ключ к порталу: логово алхимика
我们必须得关闭这道传送门,阻断燃烧军团向太阳之井增援。
Мы должны закрыть эти врата, чтобы не допустить подхода подкрепления Легиона на КельДанас.
根据虫语者仆从的说法,有一个传送门可以带你前往燃烧军团的指挥舰。但是,没有钥匙的话就无法使用那个传送门。
Если верно то, что сказал змееуст-слуга, где-то есть портал, который перенесет тебя на флагманский корабль Пылающего Легиона. Однако этим порталом невозможно воспользоваться без подходящих ключей.
收到警报之后,无数的燃烧军团恶魔就会尝试通过这道传送门登船。
Когда прозвучит сигнал тревоги, бесчисленные демонические полчища хлынут из этого портала, чтобы помешать тебе.
你必须将那座传送门毁掉,阻止燃烧军团利用它输送更多的恶魔。传送门的钥匙在那里的头目阿利萨玛尔身上。将钥匙夺过来,炸毁那道门!
Тебе придется подобраться к самому порталу, чтобы прекратить проникновение демонов в наш мир. Ключ от этого места находится у его владыки, завоевателя АриксАмала. Достань этот ключ и уничтожь портал.
燃烧军团在破碎群岛上设立了很多传送门。
Демоны открыли множество порталов в разных уголках Расколотых островов.
我“修好”了燃烧军团的一些宝贝传送门稳定器。
Я "подправил" несколько кристаллов-стабилизаторов порталов Легиона.
消灭传送门守护者哈萨贝尔(史诗安托鲁斯,燃烧王座)
Убийства хранительницы порталов Азабель (эпохальный режим, Анторус, Пылающий Трон)
消灭传送门守护者哈萨贝尔(普通安托鲁斯,燃烧王座)
Убийства хранительницы порталов Азабель (обычный режим, Анторус, Пылающий Трон)
消灭传送门守护者哈萨贝尔(英雄安托鲁斯,燃烧王座)
Убийства хранительницы порталов Азабель (героический режим, Анторус, Пылающий Трон)
消灭传送门守护者哈萨贝尔(随机安托鲁斯,燃烧王座)
Убийства хранительницы порталов Азабель (поиск рейда, Анторус, Пылающий Трон)
光有个强大的核心还不足以驱动传送门。跟所有的强大引擎一样,它还需要燃料。不过,邪能引擎需要燃烧生命之力才能开动。
Для того чтобы наполнить портал энергией, одного ядра недостаточно. Как любому двигателю, ему нужно топливо, а для двигателя, работающего на энергии Скверны, топливом является жизненная сила.
通往梦境之路的传送门已经开启,我们该告别了。月光林地还承受不了燃烧军团的攻击,我必须保护好这里。
Портал на Путь Снов открыт – и здесь наши с тобой пути расходятся. Пылающий Легион в любую минуту может атаковать Лунную поляну, и мне нужно принять меры для ее защиты.
要引导恶魔传送门的话,我们就需要一位精通燃烧军团知识的专家来帮忙。
Для создания демонических врат нам понадобится тот, кто неоднократно сталкивался с Пылающим Легионом и знает о нем практически все.
前面有三个燃烧军团传送门。启动传送门就可以让伊利达雷从黑暗神殿倾巢而出。
Впереди находятся три пары врат Пылающего Легиона. Активируй их, чтобы призвать войска иллидари, которые ждут сигнала в Черном храме.
他就在西边那座熊熊燃烧的传送门旁边。在传送门入口处使用这根羽毛,然后准备一场恶战吧。
Ты найдешь Миллазор у огненного портала к западу отсюда. Воспользуйся пером у входа в портал и будь <готов/готова> к жестокой битве.
现在我们面临着来自燃烧军团的进一步威胁。南边有一座被称作死亡之门的传送门,它直接通向军团繁殖那些邪恶爪牙的可怕世界。
Существует еще одна опасность, даже более страшная, чем Пылающий Легион. К югу отсюда находится портал, который называют Врата Смерти. Он открывается в чудовищный мир, в котором Легион выращивает своих ужасных псов.
远征军需要你们的帮助以压制燃烧军团的恶魔大军!使用法师区的高塔上层的传送门前往命运阶梯。
Нашим экспедиционным силам требуется помощь в борьбе с армиями демонов Пылающего Легиона! Поговорите с магом Оплота Чести на верхнем уровне башни в Квартале магов, чтобы он перенес вас в Выжженные земли, а затем пройдите через Темный портал на Ступени Судьбы.
侵入点是切断燃烧军团往阿古斯运送援军的关键。击败次级传送门里的军团部队能够让我们袭击更加大型的侵入点,并消灭那里的军团部队。
Зачищая точки вторжения, мы отрезаем Легион на Аргусе от подкреплений. Уничтожай войска и малые порталы противника, чтобы мы могли атаковать и другие точки вторжения и остановить Легион.
看来我设置的防御措施还没有完全崩溃。燃烧军团无法在塔楼内部或者附近开启传送门……至少目前还没成功。
Кажется, не вся установленная мною защита уничтожена. Легион не может открывать порталы в башне или возле нее... по крайней мере пока.
嗯,我们锁定了燃烧军团的最后一座营地——登陆场:歼灭。它位于铸魔营地:狂乱的西北边,在里面有一座传送燃烧军团援军的传送门!
Нам наконец удалось обнаружить последнюю базу Легиона на гребне. Это Точка вторжения: Аннигилятор. Она лежит к северо-западу от лагеря Легиона: Ярость. Там находится искажающий портал, по которому Легион получает подкрепление.
在邪魂堡垒指挥行动的恶魔是一个名叫阿佐兰的艾瑞达。要接近他的话,我们需要打开一道通往燃烧军团指挥舰的传送门。
Всеми действиями в оплоте Оскверненной Души командует эредар по имени Азоран. Чтобы добраться до него, нам нужно открыть портал на флагманский корабль Пылающего Легиона.
我们为你感到荣耀,。不过现在我们必须在燃烧军团恢复实力之前再给他们一次重击!萨尔玛的北边就是登陆场:歼灭,里面有一座传送门负责传送燃烧军团的增援军。
Для нас честь знать тебя, <имя>. Мы должны нанести новый удар, пока Легион не оправился от предыдущего! К северу от Траллмара лежит Точка вторжения: Аннигилятор. Там находится искажающий портал, по которому Легион получает подкрепление.
在我忠实的水晶球的帮助下,我现在找到他了!他要么就在银松森林的格雷迈恩之墙,要么就在遍地传送门的外域,那里现在到处都是燃烧军团的家伙。你要追踪到他,然后把我的眼镜拿回来,!
При помощи моего верного хрустального шара я выяснил, где он находится – либо у Стены Седогрива в Серебряном бору или в каком-то мире за порталом Запределья, нынче разоренном Пылающим Легионом. Вы должны найти его след и отнять у него мои очки, <имя>!
海姆达尔认为,只要有合适的能量源,他就可以将其导入燃烧军团的传送门,从而进行重启。从燃烧军团的恶魔身上收集恶魔符文石,促成最后的决战!
Химдалль говорит, что сумеет активировать и перенастроить врата Легиона, если у него будет подходящий источник энергии. Собери демонические рунические камни Легиона, и да свершится решающая битва!
在这件事发生的时候,你必须在场,。如果加拉克苏斯大王逃脱了,他就会打开传送门,让燃烧军团再一次涌入我们的世界。
Будь там, когда это случится, <класс>. Если лорд Джараксус получит свободу, он вновь откроет портал для войск Пылающего Легиона.
正东边是军团前线。就可以到达军团前线。那里部署着许多通向外域各地的传送门,使这里的燃烧军团能够随时得到增援。,我们决定摧毁所有的传送门!
На восток отсюда тянется Передовая Легиона. По всей ее длине расположены порталы и ворота, по которым на полуостров Адского Пламени к Легиону поступает подкрепление. Мы должны их разрушить!
你从这里一直向西北方走,就可以到达军团前线。那里部署着许多通向外域各地的传送门,使这里的燃烧军团能够随时得到增援。,我们决定摧毁所有的传送门!
На северо-восток отсюда тянется Передовая Легиона. По всей ее длине расположены порталы и ворота, по которым к Легиону поступает подкрепление со всего Запределья. Мы должны разрушить эти порталы!
你花的时间太久,于是我便自作主张,提前侦察了兽穴。燃烧军团已经设置了传送门,每分每秒都有越来越多的恶魔从里面出现。我们得关闭这些传送门,这样才能救出戈德林!
Тебя слишком долго не было, так что мне пришлось разведать обстановку в кельях. Легион открыл порталы, и сюда каждую секунду прибывают новые демоны. Чтобы спасти Голдринна, порталы нужно закрыть!
恶魔克瑟勒斯曾被生活在赞加沼泽的原始沼泽生物奉为神灵,他一直拒绝加入燃烧军团。德拉诺世界险些被摧毁时,他躲到沼光湖底,陷入了沉睡。前往沼光湖附近的荒弃传送门,将这根银色魔枪插入地面。
Демон Кселет – перебежчик из Легиона – некогда почитался за бога у примитивных болотных тварей Зангартопи. Когда Дренор чуть не погиб, он погрузился в сон под водами озера Болотных Огоньков. Найди портал у озера и вонзи вот это копье в землю.
пословный:
燃烧 | 的 | 传送门 | 之 |
1) гореть, сгорать; хим. воспламеняться; горение, сгорание; горючий; окисление
2) поджигать, воспламенять, воспламенение; зажигательный
3) перен. вспыхнуть; гореть (чем-л.)
|
1) портал (фантастика)
2) Портал, Portal (компьютерная игра)
3) врата, врата искривления (Протоссов), гейт, варп гейт, warp gate (здание, Starcraft)
|
钥 | |||