爬行者
такого слова нет
爬行 | 行者 | ||
1) ползать, ходить на четвереньках, двигаться ползком, пресмыкаться
2) идти на гусеничном ходу
3) перен. пресмыкаться, раболепствовать
|
1) путник
2) монах (особенно: нищенствующий, бродячий), адепт (человек посвятивший свою жизнь самосовершенствованию), отшельник
3) будд. служка при настоятеле, послушник
|
в русских словах:
крипер
(враждебный моб в "Майнкрафте") 苦力怕, 蠕行者, 爬行者
в примерах:
我不知道是怎么回事,但是堕落正在湿地上蔓延。沼泽爬行者出现了,他们就像是腐烂而危险的脓疱。要制止这些脓疱,就必须把他们驱散开,把它们赶回沼泽。
Болотину лихорадит, и я не знаю почему. Трясинные ползуны набирают силу. Это болезненные, гнойные нарывы на теле земли! И чтобы исцелить ее, нужно загнать трясинных ползунов обратно в болота, откуда они вылезли.
这些沼泽爬行者一般都在湿地的水道里活动。
Ползуны водятся у водоемов в Болотине.
根据博拉尔德的研究日记,采自湖岸爬行者和潜藏者身上的苔藓会对我们制造出这种药剂大有助益。这些野兽就栖息于东边的洛丹米尔湖中的群岛上。
Согласно записям Берарда, мох озерных тихоступов и озерных ползунов может оказаться полезным для решения нашей задачи по изготовлению новой отравы. Эти твари обитают на островах на озере Лордамер на востоке.
当你在祖达克的野外冒险时,请留意那些暗门爬行者,把你能找到的所有腐液都拿回来给我。
Когда будешь в ЗулДраке, смотри внимательно по сторонам: может, где и увидишь пауков-капканщиков. Принеси мне всю лимфу, которую сумеешь добыть.
在这里的东北方,你会发现一些体型较小的迷雾爬行者在沼泽里游荡。杀死这些迷雾爬行者,直到迷雾恐魔出现,然后把它的心脏带给我。
К северу и к востоку отсюда, на болоте, обитают небольшие туманные ползуны. Убивай их до тех пор, пока не появится Туманный ужас, и принеси мне его сердце.
他让我找些更坚韧的丝线来,我能想到的就只有林网爬行者结出的厚重蛛网了。
Он попросил меня найти что-нибудь достаточно прочное, и я не могу придумать ничего лучше, чем толстая паутина джунглевых ткачей.
几周之前,邦多和他的手下冲进了屑骨之巢,想要好好吓唬一下穴居人。然后穴居人就把他的爬行者给拆了!这些爬行者的零件就散落在屑骨之巢各处。
Пару недель назад Бондо и его ребята завалились в логово Хламоедов, чтобы попугать троггов. И те расколошматили их машины на части! Обломки до сих пор там везде разбросаны.
爬行者。
Ползуны.
不是随便什么爬行者都行,是迷沼爬行者。它们外貌奇特,身上带有味道,只要你能善加利用,效果出众。
И не любые ползуны, а болотные. Они неплохо выглядят, а вкус у них просто изумительный, если их правильно приготовить.
当你在雷文德斯各处活动时,捕捉任何你找到的爬行者,并装进这个袋子里。我会付钱给你的。
Бродя по Ревендрету, хватай всех попавшихся ползунов и засовывай вот в этот мешок. Я тебе заплачу.
东南边的海滩上满是月壳爬行者。去消灭它们,把它们的蟹爪带回来给我。在这块水域,这种蟹爪能充当不错的鱼饵。
На пляже к юго-востоку отсюда полно луноспинных ползунов. Перебей ползунов и принеси мне их клешни. В этих водах они сойдут за наживку.
把它留给沼泽爬行者!
Сохрани это для трясинного ползуна!
绿叶爬行者-女族长
Царица лиственных ползунов
大师?暗影?爬行者?他足有一万个真实又骇人的名头!
Хоз-с-сяин? Тень? Крадущийс-с-ся? У него дес-с-сять тыс-с-сяч имен, жес-с-стоких и ис-с-стинных!
允许建造建筑 悬浮工厂 和 眼科手术室 。解锁奇迹 爬行者 。
Позволяет построить левитационный завод и клинику оптической хирургии , а также создать Дозер .
похожие:
骸骨爬行者
熔火爬行者
冰尖爬行者
深苔爬行者
暗门爬行者
逝网爬行者
噩梦爬行者
邪恶爬行者
白鬼爬行者
黯石爬行者
白骨爬行者
雾胀爬行者
深渊爬行者
浅湾爬行者
变异爬行者
通道爬行者
山脊爬行者
沼泽爬行者
冰冷爬行者
壕沟爬行者
棘刺爬行者
剧毒爬行者
深泽爬行者
自动爬行者
噬渊爬行者
枯藤爬行者
枯法爬行者
虚灵爬行者
恐惧爬行者
凯帕爬行者
燃烬爬行者
魔牙爬行者
蓝岩爬行者
迷沼爬行者
夕阳爬行者
收集爬行者
灰烬爬行者
召唤爬行者
异种爬行者
林网爬行者
绿叶爬行者
焦油爬行者
僵尸爬行者
沙尘爬行者
湖岸爬行者
页岩爬行者
森林爬行者
暗牙爬行者
枯木爬行者
投掷爬行者
棘藤爬行者
暗影爬行者
鬼灵爬行者
蛛魔爬行者
水啮爬行者
虚空爬行者
迷雾爬行者
枯萎的爬行者
下水道爬行者
维克尼爬行者
基蒂的爬行者
黑檀爬行者幼崽
沼泽爬行者护腿
小型灰烬爬行者
踩踏熔火爬行者
激活恐怖爬行者
幽魂爬行者之戒
老年夕阳爬行者
沼泽爬行者腰带
沼泽爬行者头盔
沙丘爬行者腰甲
沼泽爬行者手套
幼年迷沼爬行者
沙德里克爬行者
迷沼爬行者炖肉
沼泽爬行者外套
熔火爬行者幻象
沼泽爬行者泥靴
沙丘爬行者护腿
巨型骸骨爬行者
沙丘爬行者护足
湖岸爬行者苔藓
异种爬行者的卵
沼泽爬行者护肩
大型灰烬爬行者
潜伏爬行者肉块
熔火爬行者伪装
沙丘爬行者胸甲
沙丘爬行者护面
三叶虫沙丘爬行者
老迈的湖岸爬行者
森林爬行者的狡诈
深渊爬行者的护手
枯萎的迷沼爬行者
沃顿尼沙丘爬行者
白骨爬行者的甲壳
拾取一个剧毒爬行者
艾泽里特宝石爬行者