物各有时
wù gè yǒushí
всему своё время; всякому овощу своё время
wù gè yǒu shí
Everything is good in its season.в русских словах:
всему своё время
万事各有其时; 瓜熟蒂落; 物各有时; 世界上的万事万物都有自己的最好时光
примеры:
[直义] 各种蔬菜都有自己的时令; 各种蔬菜都有其一定的时候.
[参考译文] 秋菊春桃, 物各有时.
[比较] Всякое семя знает своё время. 每一粒种子都知道自己的时令;
Всему своё время. 万物各有其时.
[例句] - Что же, всякому овощу своё время. Прежде-то и мы бывали нужны, а теперь на вашей улице праздник. "那有什么呢, 秋菊春桃
[参考译文] 秋菊春桃, 物各有时.
[比较] Всякое семя знает своё время. 每一粒种子都知道自己的时令;
Всему своё время. 万物各有其时.
[例句] - Что же, всякому овощу своё время. Прежде-то и мы бывали нужны, а теперь на вашей улице праздник. "那有什么呢, 秋菊春桃
всякому овощу своё время
各种蔬菜都有一定的时令(凡物各有其时)
Всякому овощу свое время
[直义] 任何一粒种子都有自己的时令.
[比较] Всякому овощу своё время. 各种蔬菜都有自己的时令;
Всему своё время. 万物各有其时.
[例句] - Мы за себя не боимся, Коля, - сердито сказала Анна Михайловна напоследок. - Мы справимся... Вот только ра... рановато, кажись. Послушайся народа. Вся
[比较] Всякому овощу своё время. 各种蔬菜都有自己的时令;
Всему своё время. 万物各有其时.
[例句] - Мы за себя не боимся, Коля, - сердито сказала Анна Михайловна напоследок. - Мы справимся... Вот только ра... рановато, кажись. Послушайся народа. Вся
всякое семя знает своё время
物各有畴
всему присущи свои категории (виды)
万物各有其位,且万物各在其位。
Свое место для всего, и все на своем месте.
混杂物有各种成份的、通常有不协调成份的混合物
A heterogeneous, often incongruous mixture of elements.
地震前数小时有各种征兆出现
разные признаки за несколько часов предшествуют землетрясению
пословный:
物 | 各 | 有时 | |
1) вещь; предмет
2) книжн. суть; содержание
|
1) каждый, всякий (в различных падежах и с разными предлогами); с отрицанием ни один, никто
2) все (перед существительным указывает на множественное число)
3) диал. уникальный, особенный, необыкновенный (о человеке)
|
см. 有时候
время от времени, от случая к случаю; иногда, порой, временами
|