物各有主
_
[everything has its owner] 世间万物各有其所属
wùgèyǒuzhǔ
[everything has its owner] 世间万物各有其所属
wù gè yǒu zhǔ
事事物物都有其主人。
宋.苏轼.赤壁赋:「且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取。」
精忠岳传.第六回:「自古道:『物各有主』。这马该是岳大爷骑坐的,自然伏他的教训。」
wù gè yoǔ zhǔ
everything has a rightful owner (idiom)wù gè yǒu zhǔ
Everything has its rightful owner.wùgèyǒuzhǔ
Everything has its owner.примеры:
物各有畴
всему присущи свои категории (виды)
所有各主管人员
все, кому это ведать надлежит; кому это ведать надлежит
各种蔬菜都有一定的时令(凡物各有其时)
Всякому овощу свое время
[直义] 任何一粒种子都有自己的时令.
[比较] Всякому овощу своё время. 各种蔬菜都有自己的时令;
Всему своё время. 万物各有其时.
[例句] - Мы за себя не боимся, Коля, - сердито сказала Анна Михайловна напоследок. - Мы справимся... Вот только ра... рановато, кажись. Послушайся народа. Вся
[比较] Всякому овощу своё время. 各种蔬菜都有自己的时令;
Всему своё время. 万物各有其时.
[例句] - Мы за себя не боимся, Коля, - сердито сказала Анна Михайловна напоследок. - Мы справимся... Вот только ра... рановато, кажись. Послушайся народа. Вся
всякое семя знает своё время
(旧)
[ 直义] 上帝的归上帝, 君主的归君主; 上帝有上帝的事, 君主有君主的事.
[ 释义] 该是谁的事就让夜班去办; 各人有各人的事.
[ 例句] - Не дрожи. Богу богово, а кесарю кесарево. От того, что на роду написано, не убежишь. "别害怕. 该是谁的事谁去干. 命中洽谈室的东西是逃脱不掉的."
[ 变式] Богови богу, а кесарево кесареви; Божье
[ 直义] 上帝的归上帝, 君主的归君主; 上帝有上帝的事, 君主有君主的事.
[ 释义] 该是谁的事就让夜班去办; 各人有各人的事.
[ 例句] - Не дрожи. Богу богово, а кесарю кесарево. От того, что на роду написано, не убежишь. "别害怕. 该是谁的事谁去干. 命中洽谈室的东西是逃脱不掉的."
[ 变式] Богови богу, а кесарево кесареви; Божье
богу богово а кесарюкесарево
[直义] 各种蔬菜都有自己的时令; 各种蔬菜都有其一定的时候.
[参考译文] 秋菊春桃, 物各有时.
[比较] Всякое семя знает своё время. 每一粒种子都知道自己的时令;
Всему своё время. 万物各有其时.
[例句] - Что же, всякому овощу своё время. Прежде-то и мы бывали нужны, а теперь на вашей улице праздник. "那有什么呢, 秋菊春桃
[参考译文] 秋菊春桃, 物各有时.
[比较] Всякое семя знает своё время. 每一粒种子都知道自己的时令;
Всему своё время. 万物各有其时.
[例句] - Что же, всякому овощу своё время. Прежде-то и мы бывали нужны, а теперь на вашей улице праздник. "那有什么呢, 秋菊春桃
всякому овощу своё время
пословный:
物 | 各 | 有 | 主 |
1) вещь; предмет
2) книжн. суть; содержание
|
1) каждый, всякий (в различных падежах и с разными предлогами); с отрицанием ни один, никто
2) все (перед существительным указывает на множественное число)
3) диал. уникальный, особенный, необыкновенный (о человеке)
|
1) иметь(ся); иметь в наличии; обладать; есть
2) какой-то, некий; некоторый
|
1) хозяин
2) владелец; хозяин
3) рел. бог; аллах
4) главный; основной; возглавлять
5) тк. в соч. субъект; действующее лицо
6) книжн. стоять [выступать] за что-либо
7) книжн. предвещать; сулить
|