特别快车
tèbiékuàichē
экспресс; курьерский поезд
ссылки с:
特快tèbié kuàichē
курьерный поезд; экспресскурьерский поезд; поезд Красная стрела
tèbié-kuàichē
指停站少、行车时间比直达快车短的旅客列车。简称特快。special express
limited express; express train
tèbié kuàichē
express train; special expressчастотность: #54007
в русских словах:
курьерский поезд
特别快车
поезд-экспресс
特别快车
стрела
4) (о поезде) 特别快车 tèbié kuàichē
экспресс
(поезд) 特别快车 tèbié kuàichē; (автобус) 特快公共汽车 tèkuài gōnggòng qìchē
примеры:
开往上海的特别快车
the Shanghai express
特别快车疾驰而过
Курьерский поезд пролетел
蓝色特快车(指地铁)
голубой экспресс; голубые экспрессы
恢复核口特快车电力
Восстановить энергоснабжение "Ядер-Экспресса"
核口特快车操作控制
Управление "Ядер-Экспрессом"
搭乘核口特快车到核口世界
Добраться до "Ядер-Мира" на "Ядер-Экспрессе"
各位请上核口特快车!
"Ядер-Экспресс" отправляется!
核口特快车控制终端机
Терминал управления "Ядер-Экспрессом"
特别快信
письмо-экспресс
核口特快车可于核口世界交通站搭乘。停车费另计。
"Ядер-Экспресс" отправляется из транзитного центра "Ядер-Мира". Парковка платная.
快登上核口特快车,把握机会来见见整个核口家族吧!
Это ваш шанс повидать всю ядер-семейку! "Ядер-Экспресс" ждет вас!
核口世界、核口特快车与核口可乐的角色都是核口可乐公司的注册商标。
"Ядер-Мир", "Ядер-Экспресс" и персонажи "Ядер-Колы" являются зарегистрированными товарными знаками корпорации "Ядер-Кола".
大家好,我代表核口可乐公司欢迎各位来宾乘坐核口特快车。
Здравствуйте. От лица корпорации "Ядер-Кола" мы хотим поприветствовать вас всех на монорельсе "Ядер-Экспресс".
我们现在即将到站。下核口特快车时,请注意您的孩子和随身携带的物品。
Мы прибыли на станцию. При выходе из "Ядер-Экспресса" не забудьте детей и личные вещи.
去核口世界最快的方式就是去搭核口特快车,但我把车关闭了,以免那些王八蛋追过来。
Самый быстрый способ добраться до "Ядер-Мира" это сесть на "Ядер-Экспресс", но я его отключил, чтобы эти гады до меня не добрались.
去核口世界最快的方式就是去搭核口特快车,但我把车关闭了,这样我的故事比较能说服人。
Самый быстрый способ добраться до "Ядер-Мира" это сесть на "Ядер-Экспресс", но я его отключил, чтобы моя история звучала убедительней.
这样好了。老哈维身上有一组密码。拿到那组密码,用密码解开控制终端机,打开核口特快车的电源。
Давай так. У старины Харви был при себе пароль. Введи его в терминале управления и запусти "Ядер-Экспресс".
这样好了。用你从老哈维身上拿到的密码解开里头的控制终端机,打开核口特快车的电源。
Давай так... Введи в терминале управления пароль, который был у старины Харви, и запусти "Ядер-Экспресс".
我恢复了核口特快车的电力。现在我可以搭单轨列车前往核口世界,看我能不能发现到底发生什么事。
Мне удалось запустить "Ядер-Экспресс". Теперь нужно отправиться в "Ядер-Мир" и выяснить, что же там происходит.
一起火车上的邪恶谋杀,布纳·衰区北克最新惊悚片《谋杀特快车》。最令人惊讶的是凶手的“机动”。呃……
В новом триллере Бернарда Суитчбека "Смертельный экспресс" вы будете ошеломлены, когда узнаете локоМОТИВ убийцы. Тьфу...
{Essvluchten licht. } [胆子最轻,跑得特别快。]
{Essvluchten licht. } [Потому что удирает легко.]
达拉然的消息传得特别快,<name>。最新消息指出,在瓦尔莎拉的某处有一位珠宝大师。
Слухи по Даларану разлетаются быстро, <имя>. Говорят, где-то в Вальшаре живет опытный ювелир, мастер своего дела.
пословный:
特别 | 快车 | ||
1) особый, специфический; частный; чрезвычайный; экстраординарный; особенно, в особенности, специальный
2) нарочно, специально, умышленно, намеренно
|
скорый поезд (автобус), экспресс
|