特莉丝的信
_
Письмо от Трисс
примеры:
特莉丝‧梅利葛德||丹德里恩送来了我一张来自特莉丝的信件。那女术士要我照顾亚汶。她同时也担心我 - 她希望当我结束我任务的时候,我们能建立稳定的关系,并一起抚养亚汶。
Трисс Меригольд||Лютик доставил мне письмо от Трисс. Чародейка попросила меня получше заботиться об Альвине. Также она беспокоится обо мне, надеется, что наши отношения перейдут в стабильную фазу, и мы вместе вырастим Альвина, когда я закончу свою миссию.
特莉丝‧梅利葛德||我回了特莉丝的信,并在信中说明我对她的感觉。
Трисс Меригольд||Я ответил на письмо Трисс и рассказал о своих чувствах к ней.
那是个温暖的夏夜…或者是凉爽又阳光明媚的清晨?天气和时间不是重点,重要的是在那天杰洛特收到了一封来自爱人特莉丝的信,将最近的一件特别发现告诉他。她从几份旧手稿中发现莫吕教授对猎魔人突变的研究。看来这位教授的工作室就在陶森特。杰洛特知道这个发现的重要性,于是决定找到这座实验室。第一步需要找出教授的日志,根据特莉丝所说,他的日志跟他本人安葬在一起。
Был теплый летний вечер… А может, солнечное утро? Не играет роли, - главное, что в тот день наш ведьмак получил полное теплых слов письмо от своей избранницы, чародейки Трисс, которая сообщала ему о необычной находке. Совсем недавно в старых манускриптах она наткнулась на упоминание исследований, которые некий профессор Моро проводил над ведьмачьими мутациями. Удачей было, что мастерская профессора находилась в Туссенте. Сознавая важность этого открытия, Геральт решил найти лабораторию. Первым делом нужно было отыскать дневник профессора, который, по словам Трисс, был похоронен вместе с Моро.
相信我,特莉丝。我希望事情并不是这样的情况…
Поверь мне, Трисс, я бы очень хотел, чтобы все было иначе...
特莉丝会等他们的信号,然后一举送这些骑士下地狱。
Трисс ждет сигнала и по отмашке устраивает всадникам огненный ад.
不!杰洛特已经从树林发送信号了,特莉丝却还没施展魔法!
Нет! Геральт подал сигнал, а Трисс ничего не сделала!
她们这种人是不是会轻易死去的。我相信我能平安无事的找到特莉丝。
Они так просто не сдадутся. Они живы. Как только разберусь с убийцей, я найду Трисс.
特莉丝。
Трисс...
特莉丝!
Трисс!
跟随特莉丝
Следовать за Трисс.
特莉丝…啊啊啊…
Трисс... а-а-а...
与特莉丝会合
Присоединиться к Трисс.
特莉丝,等等!
Трисс, подожди!
与特莉丝碰面
Встретиться с Трисс.
与特莉丝交谈
Поговорить с Трисс.
放过特莉丝。
Выпусти Трисс.
嗨,特莉丝。
Здравствуй, Трисс...
你对席儿这么有信心吗?她跟特莉丝之间有些过节…我感觉到她们之间剑拔弩张。
А ты настолько уверена в Шеале? Между ней и Трисс было что-то...
特莉丝,再见。
Увидимся, Трисс.
特莉丝的耳环?
Сережка Трисс?
特莉丝在那里?
Где же Трисс?
我得救特莉丝。
Мне нужно было спасти Трисс.
特莉丝!叶奈法!
Трисс! Йен!
你好,特莉丝。
Привет, Трисс.
跟特莉丝一起?
С Трисс?
特莉丝,拜托…
Трисс, успокойся...
特莉丝,停止。
Трисс... Перестань.
那么特莉丝呢?
А Трисс?
特莉丝,够了。
Трисс... Перестань.
特莉丝在哪里?
Где Трисс?
特莉丝平安吗?
Что с Трисс?
[亲吻特莉丝]
[Поцеловать Трисс.]
特莉丝没事吧?
С Трисс все в порядке?
要是我告诉叶奈法,她也不会相信,特莉丝也是。真不好意思,我搞不清楚你目前到底喜欢谁。
Йен тоже удивится, если я ей расскажу... Или Трисс. Прости, я запуталась, с кем ты там сейчас.
我知道,你爱特莉丝!
А я знаю, знаю! Ты любишь Трисс!
他想抓住特莉丝。
Он хочет захватить Трисс. Мне надо идти...
再会了,特莉丝。
Прощай. Трисс.
把包裹交给特莉丝
Отдать сверток Трисс.
我得找到特莉丝。
Нужно найти Трисс. Ты ее видел?
我该还给特莉丝。
Отдам ее Трисс.
与特莉丝谈论雕像
Показать Трисс статуэтку солдата.
前往特莉丝家找她
Заглянуть домой к Трисс.
等一下,特莉丝!
Держись, Трисс!
叶奈法和特莉丝。
Йеннифэр и Трисс.
特莉丝!就是现在!
Трисс, давай!
[想起特莉丝。]
[Подумать о Трисс.]
帮我照料特莉丝。
Присмотри за Трисс.
那或许是特莉丝…
Это может быть Трисс...
特莉丝过得还行。
Трисс о себе позаботится.
是这样吗?特莉丝?
Трисс, ты что?
特莉丝‧梅莉葛德。
Трисс Меригольд.
咱们去找特莉丝。
Надо найти Трисс.
我会选择特莉丝。
Я буду с Трисс.
我想到了特莉丝。
Я имел в виду Трисс.
我得去救特莉丝。
Я должен спасти Трисс.
特莉丝在出口等你!
Трисс ждет у выхода!
我要和特莉丝离开。
Я ухожу - вместе с Трисс.
特莉丝,我不知道…
Ну не знаю, Трисс...
特莉丝,你还好吧?
С тобой ничего не случилось, Трисс?
我们得找到特莉丝。
Мы должны найти Трисс. Ты знаешь, где она?
将玫瑰交给特莉丝。
Отдать розу Трисс.
特莉丝,谢谢你。再见。
Спасибо тебе за все. До свидания, Трисс.
特莉丝!梅里泰莉保佑!
Трисс! Слава Мелитэле!
找到特莉丝·梅莉葛德
Добраться до Трисс Меригольд.
特莉丝…叶奈法呢?
Трисс... А где Йеннифэр?
特莉丝可能会反对。
Думаю, Трисс будет возражать.
跟随特莉丝·梅莉葛德
Идти за Трисс Меригольд.
特莉丝?!我以为…
Трисс?! Я думал, что...
你为何绑架特莉丝?
Зачем ты похитил Трисс?
特莉丝,你没事吧??
Трисс, ты в порядке?
你有看到特莉丝吗?
Ты видел Трисс?
特莉丝能为我作证。
Трисс меня поддержит.
我陪特莉丝一起去。
Я пойду с Трисс.
特莉丝,你还好吗?
Трисс... Как ты себя чувствуешь?
特莉丝一定会知道。
Трисс с ней разберется.
他强迫特莉丝施法。
Заставил Трисс его перенести.
叫他们放了特莉丝。
Прикажи выпустить Трисс.
特莉丝‧梅利葛德。
Мне нужна Трисс Меригольд.
跟特莉丝一起去澡堂
Отправиться вместе с Трисс в городские бани.
特莉丝?有什么事吗?
Трисс? Что-нибудь случилось?
保护特莉丝施展法术
Охранять Трисс, пока она читает заклинание.
去翠鸟酒馆找特莉丝
Присоединиться к Трисс в "Зимородке".
叶奈法和特莉丝呢?
Что с Трисс и Йеннифэр?
我看到了他。他抓到了特莉丝。
Я его видел. Трисс у него.
你怎么会找上特莉丝?
Как вы вышли на Трисс?
特莉丝也参与了会议?
Трисс тоже в Совете?
我猜特莉丝已经恢复了。
Я так понимаю, Трисс встала на ноги.
与特莉丝·梅莉葛德交谈
Поговорить с Трисс Меригольд.
是特莉丝先背叛了我。
Трисс первая предала меня.
特莉丝必须跟我一起。
Трисс идет со мной.
释放特莉丝‧梅莉葛德。
Освободи Трисс Меригольд.
特莉丝,我们先走吧。
Трисс, пойдем отсюда.
特莉丝一直忠於王室…
Трисс была верна короне...
将狐狸面具拿给特莉丝
Принести Трисс маску лисы.
去特莉丝的藏身处找她
Навестить Трисс в ее убежище.
希拉德说特莉丝证实…
Шилярд сказал, что Трисс...
与特莉丝谈论这个雕像
Поговорить с Трисс о статуэтке.
赶往浮港拯救特莉丝。
Бежать во Флотзам, чтобы спасти Трисс.
пословный:
特莉丝 | 的 | 信 | |
1) верить; доверять; доверие
2) рел. исповедовать; веровать
3) книжн. достоверный
4) письмо
5) сообщение; известие
|