王木匠倒是来了兴趣,之前没打过沙发
пословный перевод
王木 | 木匠 | 倒是 | 来 |
плотник, столяр; резчик по дереву
|
1) впрочем; в конце концов, всё же; зато, однако
2) в уступительных конструкциях с последующим: -то; конечно
|
1) приходить; прибывать; приезжать
2) приносить; подавать (блюда)
3) возникать, появляться
4) делать; взяться за что-либо 5) давай(те) (приглашение что-либо делать)
6) будущий; наступающий
7) со времени; на протяжении (какого-либо времени)
8) около, приблизительно
9) перед обстоятельством цели соответствует союзам чтобы; для того, чтобы; для
10) глагольный суффикс; указывает на направление действия к говорящему
|
了 | 兴趣 | , | 之前 |
1) перед этим, до этого, прежде, раньше, ранее
2) перед тем, как...; до того, как...; перед, до, за; ...(тому) назад
3) предыдущий, прежний, прошлый, минувший
|
没 | 打过 | 沙发 | |
1) софа, диван
2) инт. первый пост в комментариях
|