甘冒风险
_
be willing to take risks; stick one’s chin out
gān mào fēng xiǎn
be willing to take risks; stick one's chin outgānmàofēngxiǎn
be willing to take risksrisk prone
примеры:
看样子肯定是一些会让吸血鬼甘冒风险,公然对警戒者发动攻击的重要东西。
Очевидно, это было важно и для вампиров, раз они не побоялись открыто атаковать Дозорных.
别这样,警官。只有甘冒风险的人才能真正前进。
Давай, жандарм. Прогресс требует рискованных действий.
甘愿冒风险
охотно и по собственному желанию идти на риск
已经很高了,最好还是别冒风险……
Уже достаточно высокая, лучше не рисковать...
我想他们是不会冒风险举行选举的。
I don't think they will risk holding an election.
风险太大了,我们不能拿整个团队冒险。
Риск слишком велик. Мы не можем участвовать в подобных затеях.
冒险?为了找到我的答案,冒任何风险都是值得的。
Рисковать? Чтобы получить ответы, стоит рискнуть.
我们都知道这年头生小孩的风险,但我们还是冒险了。
Мы знали, что заводить в наше время детей большой риск. И мы на него пошли.
投机对象;赌注在冒险企业中处于风险的东西,如金钱或货物
Something, such as money or cargo, at hazard in a risky enterprise.
我不想再冒风险了。我不想再拿人命开玩笑,所以我不会让他们带走这家伙。
Мне надоело рисковать. Надоело рисковать жизнями, и поэтому я не допущу, чтобы они его забрали.
最好的方法?金莺蛋仪式。这办法最保险,不会让任何第三者冒风险。
Лучше бы провести ритуал с яйцом. Это более верный способ, и он не подвергает риску посторонних.
пословный:
甘冒 | 冒风险 | ||