生意人报
shēngyìrén bào
газета «Коммерсантъ»
«Коммерсанты»
shēngyìrénbào
газета «Коммерсантъ» (Россия)в русских словах:
Коммерсантъ
(газета) 俄(罗斯)《生意人报》 é(luōsī) shēngyìrénbào
примеры:
做情报生意的,都知道多交朋友的重要性呢。
Личные связи в нашем деле имеют огромное значение.
生意人的头脑十分精明。
Businessmen have shrewd minds.
您长得不像生意人喔。
По тебе не скажешь, что ты здесь, чтобы что-то купить.
她的经历使她对生意人有偏见。
Her experience biased her against businessmen.
他开始像个认真的生意人了。
Серьезный подход к делу.
你是生意人,还是我们来做个生意?
Ты же деловой человек. Попробуем договориться?
听起来你完完全全就是个生意人。
Ты говоришь, как деловой человек.
这条街的两边都有生意人的货摊。
There are traders’ stalls on both sides of the street.
пословный:
生意人 | 报 | ||
1) извещать, оповещать; докладывать; доносить
2) отвечать; в ответ
3) отплатить; воздать должное; отблагодарить
4) весть, известие
5) газета
6) телеграмма
|