生活的乐趣
_
радость жизни
в русских словах:
прелесть
прелести деревенской жизни - 农村生活的乐趣
примеры:
农村生活的乐趣
прелести деревенской жизни
他喜欢纽约夜生活的乐趣。
He enjoyed the delights of New York's night life.
生活乐趣
радости жизни
享受生活中一切乐趣
пользоваться всеми благами жизни
汲取生活中的一切乐趣
брать от жизни все радости
生活中总要有点小小的乐趣
Маленькие радости
对他们来说生活是没有乐趣和希望的。
Life seems grey and joyless to them.
对他来说,生活似乎已失去了一切乐趣。
Life seems to have lost most of its savour for him.
他在生活上过于奉行清教徒式的原则,所以不能领略跳舞的乐趣。
He is too much of a puritan to enjoy dancing.
生乐趣
доставить удовольствие, вызвать интерес (заинтересованность)
过玩乐生活
жить в своё удовольствие
哇!是个活生生的联邦人耶!你穿得好有趣。
Ух ты! Настоящий человек из Содружества. Как ты смешно одеваешься.
пословный:
生活 | 的 | 乐趣 | |
1) условия жизни; жизнь, быт; бытовой; житейский
2) работа, занятие; деятельность
3) жизнь, существование; жизненный; жить
4) торговать; торговля
|
радость, веселье, удовольствие; заинтересованность, оживление, интерес; весело, радостно
|