生男育女
shēngnán yù’nǚ
см. 生儿育女
ссылается на:
生儿育女shēng’ér yùnǚ
рожать и растить детей
рожать и растить детей
shēng nán yù nǚ
生产并抚育子女。
元.杨显之.酷寒亭.第一折:「每日价卧柳眠花,恋着那送旧迎新泼弟子,全不想生男育女旧娇娃。」
初刻拍案惊奇.卷三十五:「夫妻两个过活,不曾生男育女,家道尽从容好过。」
亦作「生儿育女」。
give birth to children; have children
shēngnányùnǚ
bear and rear childrenпримеры:
男女生分离的教育制度
an educational system where boys and girls are segregated
现在育龄期男女的体内所携带的扰乱荷尔蒙分泌的化合物足以降低他们的生育能力。
В организме мужчины и женщины детородного возраста теперь находится достаточное количество соединений, нарушающих горомональный баланс, для того, чтобы повредить их способность к вопроизведению.
如何做一个招女生喜欢的男生?
Как стать парнем, который нравится девушкам?
你认为什么样的男生最招女生喜欢?
Как вы думаете, какие парни наиболее привлекательны для девушек?
我班上男生比女生少。There were few people in the streets。
There are fewer boys than girls in my class.
пословный:
生 | 男 | 育 | 女 |
1) рожать; родить(ся)
2) жить; существовать; жизнь; существование; живой
3) расти; вырастать
4) появляться; возникать
5) сырой; необработанный
6) незнакомый
7) разжигать (огонь); топить
8) сокр. ученик, студент
|
I сущ.
1) мужчина, муж; мужского пола, мужской
2) сын (также о себе при обращении к родителям)
3) молодой человек; совершеннолетний, трудообязанный 4) нань (пятый, младший титул знати при маньчжурах, соответствующий баронскому титулу)
5) ист. третья зона земель (в 2000 ли от столицы, см. 男服)
II собств.
Нань (фамилия)
|
1) женщина; женский
2) дочь
3) словообразовательный элемент, указывающий на принадлежность к женскому полу
|