由于 的过失
_
по вине
примеры:
由于…的过失
по вине
他们的失业不是由于自身的过失造成的。
They became unemployed through no fault of their own.
很明显,读者由于失望而放弃不读了。
It was clear that the reader had given up in despair.
呼损计数器(由于过负荷)
счётчик потерянных вызовов
供氧障碍引起的细胞退化一个器官或组织由于失去细胞而功能退化
Progressive degeneration of an organ or tissue caused by loss of cells.
他的脸由于过分气愤而扭曲了。
His face was contorted with rage.
(由于过度劳累或疾病而出现的)黑眼圈
Круги под глазами
由于价格过于高昂,所以警察系统不是很常见。
Ее нечасто увидишь в полицейской раскраске: ценник для этого запредельно высок.
由于过剩的人力, 这一体制使公司处境不利。
The system puts the firm at a disadvantage because of its overmuch manpower.
пословный:
由于 | 的 | 过失 | |
по причине; из-за; вследствие; ввиду того, что; в связи с; благодаря тому, что (также в конструкциях 由于...原因, 由于...因)
|
1) [дисциплинарный] проступок, вина (особенно: по неосторожности)
2) ошибка, промах, погрешность, упущение
|