画蛇着足
_
见“画蛇添足”。
ссылается на:
画蛇添足huàshé tiānzú
нарисовав змею, пририсовать ей ноги; обр. а) сделать лишнее, перестараться, перемудрить, переборщить; пятое колесо в телеге, как собаке пятая нога, б) измышлять небылицы
нарисовав змею, пририсовать ей ноги; обр. а) сделать лишнее, перестараться, перемудрить, переборщить; пятое колесо в телеге, как собаке пятая нога, б) измышлять небылицы
пословный:
画蛇 | 着 | 足 | |
1) 绘画蛇的形象。
2) 指墙上的雕弓映照在酒杯中而形成的弯曲的影子。因形似蛇,故称。多用作武臣卧疾或赋闲之典。
|
2) zháo подвергнуться; испытать 3) загореться; зажечься 4) zhuó одеть; надеть |
1) нога; ступня
2) ножка (мебели)
3) полный; полностью; вполне; достаточно
|