留余地
liú yúdì
сохранить для себя возможность маневрирования
liú yúdì
сохранить для себя возможность маневрированияоставить выход
liú yú dì
<说话、办事>不走极端,留下回旋的地步。liú yúdì
[allow for unforeseen circumstances; leave some leeway; leave some margin] 不把话说死或不把事办绝, 留下进退回旋的地步。 又叫"留有余地"
liú yú dì
说话或做事预留回旋的地步,以为将来设想。
如:「他愣住了,没想到主任会立刻将他革职,毫不留余地。」
liú yú dì
to leave room to maneuver
to leave a margin for error
liú yúdì
leave room/margin/leeway不走极端,留下回旋余地。
частотность: #50347
синонимы:
примеры:
在争论这问题上不留余地。
There is no any room for argument on that point.
时间表要留有充分的余地。
The schedule should leave considerable latitude.
他们没给我们留下回旋余地
Нам не оставили пространства для маневра
我们安排工作时要留有余地。
When arranging our work, we should allow for unforeseen circumstances.
这个旅行计划给我们留有很多自由活动的余地。
This itinerary leaves us plenty of leeway.
他的口吻没有留下任何争辩的余地。发号施令对于这个老兵来说毫不费力。
Его тон не оставляет места спорам. Для этого старого карабинера командовать — как дышать.
“那是我一生中最快乐的一天。”这是一种实事求是的口吻,完全没有留下质疑的余地。
«Это был самый счастливый день в моей жизни», — произносит он таким уверенным тоном, что места для сомнений не остается.
这个老兵拥有极其严格的原则,没有留下任何改变心意或是退缩的余地。奖章是你的了。
Этот солдат отличается крайней преданностью принципам. Он уже не может передумать или отказаться. Медаль твоя.
目前,还有三块符石遗留在那里,这三块中,也只有一块仍然维持着能量。这块符石就在东边,或许它还有挽救的余地。
Из трех оставшихся лишь один сохранил прежнюю мощь. Но возможно, тот рунический камень, что на востоке, тоже можно спасти.
пословный:
留 | 余地 | ||
1) задержать; оставить
2) остаться; задержаться
3) сохранить, оставить
4) отпустить
|
1) просвет, промежуток; свободное место (для чего-л.)
2) перен. возможность (напр. лавировать); шанс, свобода (выбора, действия)
|