痛心切骨
_
伤痛透到骨头里。形容悲愤之至。亦形容痛苦的程度极深。
tòng xīn qiè gǔ
伤痛透到骨头里。形容悲愤之至。亦形容痛苦的程度极深。1) 伤痛透到骨头里。形容悲愤之至。
2) 形容痛苦的程度极深。
пословный:
痛心 | 心切 | 切骨 | |
1) скорбеть, огорчаться, болеть душой, переживать, расстраиваться
2) задевать за живое, обижаться
|
1) смертельно, люто, до глубины души (ненавидеть); непримиримый (о ненависти)
2) пронизывающий до костей (напр. о ветре)
|