白天不做亏心事,半夜不怕鬼敲门
_
bái tian bù zuò kuī xīn shì bàn yè bù pà guǐ qiāo mén
(谚语)比喻不做坏事,则无所畏惧。
如:「怕啥!白天不做亏心事,半夜不怕鬼敲门。」
bái tian bù zuò kuī xīn shì bàn yè bù pà guǐ qiāo mén
(谚语)比喻不做坏事,则无所畏惧。
如:「怕啥!白天不做亏心事,半夜不怕鬼敲门。」
пословный:
白天 | 不 | 做 | 亏心事 |
, | 半夜 | 不怕 | 怕鬼 |
1) полночь; глубокая ночь
2) половина ночи, полночи
|
1) не бояться
2) пусть даже, хотя бы даже и...
|
敲门 | |||