白昼时间
báizhòu shíjiān
светлое время, дневное время
в русских словах:
дневное время
白昼时间,白天
примеры:
白昼间
средь бела дня
白白浪费时间
непроизводительная трата времени
一天的时间白白地过去了
весь день пропал
时间白白浪费了, 我感到可惜
я жалел, что время пропало зря
对白白浪费的时间感到惋惜
сожалеть о напрасно потерянном времени
时间白白浪费了, 我感到很可惜
я очень жалею, что время пропало зря
斥责他白白浪费了大好的时间。
Пожурить его за то, что он растрачивает впустую доброе вино.
表示你不会让他的时间白白浪费的。
Сказать, что вознаградите его за потраченное время.
别担心,我不会让你的时间白费的。
Не волнуйся. Я тебе заплачу.
飞行准备需要花点时间,兄弟会才不会白白送我们。
На подготовку к полету уйдет время. А Братство просто так нам его не даст.
把猫给我带回来,我会让你觉得这点时间不是白白浪费掉的。
Потом принеси кошечку ко мне обратно, а я уж возмещу тебе затраты времени.
пословный:
白昼 | 昼时 | 时间 | |
[белый] день; днём
|
время; промежуток времени, временной отрезок; период, момент; часы (напр. занятий), день (рабочий); часовой, почасовой
устар. теперь, ныне, в настоящее время
|