白骨护卫的利斧
_
Дробитель костяного хранителя
пословный:
白骨 | 护卫 | 的 | 利 |
1) непогребённые кости (мертвеца) ; брошенные останки
2) 软骨
|
1) защищать, охранять; конвоировать; конвоировать; охранение; конвоирование
2) охрана, караул, стража
|
1) польза; выгода
2) приносить пользу [выгоду]; быть выгодным
3) процент; прибыль
4) острый; отточенный
|
斧 | |||
I сущ.
1) топор; секира; алебарда
2) стар. казнь на плахе, обезглавливание
3)* средства; деньги II гл.
1) рубить; вырубать
2) тесать, затёсывать (топором; также обр. в знач.: исправлять, редактировать статью)
|