白骨
báigǔ
истлевший скелет, кости
Тленъятта
непогребленные кости; брошенные останки
báigǔ
指人的尸体腐烂后剩下的骨头。bái gǔ
死人的骨头。
国语.吴语:「君王之于越也,繄起死人而肉白骨也。」
唐.杜甫.兵车行:「君不见青海头,古来白骨无人收。」
bái gǔ
bones of the dead1) 屍骨;枯骨。
2) 泛指死人。
3) 白色果核或树干。
частотность: #29333
в самых частых:
синонимы:
примеры:
起死人而肉白骨
воскрешать мёртвых и одевать плотью мёртвые кости
繄起死人而肉白骨也
это всё равно, что воскресить мертвеца и одеть плотью белые кости
三打白骨精
как сунь укун трижды победил оборотня
这片区域里有白骨迅猛龙在游荡。我不知道是什么巫毒法术把他们带到了这里,但我们需要除掉它们。
Здесь повсюду бродят скелеты-ящеры. Не знаю, что за вуду их потревожило, но от них надо избавиться.
你最好带上这个辅助军士。如果到了那里,只发现白骨跟蜘蛛网的话,可以派她回报。
Не забудьте взять с собой нашу ауксилию. Отошлите ее обратно, когда доберетесь до места и не обнаружите ничего, кроме старых костей и паутины.
白骨护甲可以闪避普通攻击
«Костяная броня» позволяет уклоняться от автоатак.
白骨护甲激活时,祖尔闪避所有普通攻击,但白骨护甲的冷却时间延长10秒。
Пока действует «Костяная броня», Зул уклоняется от всех вражеских автоатак. При этом время восстановления «Костяной брони» увеличивается на 10 сек.
白骨护甲激活时,附近的敌人减速35%,持续1秒。用普通攻击击中被减速、定身或昏迷的英雄可以使白骨护甲的冷却时间降低2秒。
«Костяная броня» замедляет противников поблизости на 35% на 1 сек. Автоатаки по оглушенным, обездвиженным или замедленным героям сокращают время восстановления «Костяной брони» на 2 сек.
骷髅战士每造成一次伤害,白骨护甲和祖尔的终极技能的冷却时间便缩短1.5%。
Каждая атака воина-скелета сокращает время восстановления «Костяной брони» и героической способности на 1.5%.
通过神秘的咒文以及用羽毛和白骨制成的器具,纳兹波从无形之地召唤灵魂协助他。很少有外来者在遇到一位巫医以后还能活着回来。
Облаченный в одеяния из перьев и костей, колдун Назибо взывает к духам Бесформенного мира и просит у них помощи в бою. Лишь немногим чужеземцам удавалось повстречаться с колдуном во плоти, не расставшись при этом со своей.
皇家白骨面罩祖尔
Пурпурный Зул с костяным ликом
锈迹白骨面罩祖尔
Ржавый Зул с костяным ликом
经典白骨面罩祖尔
Классический Зул с костяным ликом
骷髅白骨面罩祖尔
Скелетный Зул с костяным ликом
纹身白骨面罩祖尔
Тату Зула с костяным ликом
不幸的是,没有了。公社成员们被围追堵截,残杀殆尽。他们留下的遗产只有累累白骨与老朽的步枪。
К сожалению, нет. Почти все коммунары были найдены и убиты. От них остались только кости и старые винтовки.
在这栋大厦之后——是另一栋大厦。曾经里面都是菲尔德电气的工程师和设计师,现在只剩断壁颓垣、白骨累累,不过对于某些老鼠来说……不知道为什么,你被一幅褪色的壁画吸引住了。
За этим зданием — другое. Когда-то там кишели инженеры и конструкторы „Фельд Электрик“. Сейчас оно мертво, а из живых там лишь крысы... Почему-то тебя снова тянет к поблекшему муралу.
现在起的一千年後,会有个脑筋迟钝的野蛮人爬到一堆白骨顶上,然後坐下来宣称:「我赢了!」
И через тысячу лет тупой, но сильный варвар усядется на гору трупов и скажет: я победил.
幸好在布雷纳的那个尼弗迦德士兵不像你这么强壮,不然亚当‧潘葛拉特现在就只剩一堆白骨了。
Если бы тот нильфгаардский солдафон был таким же крепким, как ты, от Адама Пангратта сейчас осталась бы куча белых костей.
那片土地长满杂草,到处都是白骨。
Земля под травой белая от людских костей.
你!发现我日记的人,不管你是谁!把我剩下的财产全都拿走,对一群白骨来说,一整箱珠宝又有什么用?但我有个条件,喝酒时请敬我身体健康、为我的悲惨下场哀悼、敬真正的精灵悲剧主角。
О ты, который нашел мой дневник! Забери себе остатки моего состояния, ибо зачем костям купца шкатулка полная драгоценностей. Взамен же выпей в память обо мне. Герое родом из эльфской трагедии.
噢,从上古时期我就躺在这里了,我还记得古代的事情。那时候我周围是宫殿的废墟,曾经在城堡里玩闹的那些孩子的尸体在阳光的暴晒下化作白骨。
О, я помню старые времена, ибо я лежу здесь еще с древности. Я помню время, когда эти руины были дворцами, а побелевшие на солнце скелеты - веселыми детьми.
哈!弗雷德里克要么化身白骨,要么就在那之前学会青春永驻的秘密。放手吧!
Ха! Фредерик скорее утопится или раскроет тайну вечной молодости! Прочь с дороги!
好吧,弗雷德里克要么化身白骨,要么就在那之前学会青春永驻的秘密,但你总归有一个结论。最终,弗里德里克将会离开!
Ну, Фредерик скорее утопится или раскроет тайну вечной молодости, но в твоих словах есть частица правды. Хорошо, тогда Фредерик уходит!
只有在动物的王国,人才是自由的。没错,你要小心狼,也许还有熊,但它们的规则起码简单和坦诚。而人类的王国,哪个王位之下不是血染的森森白骨。
Только среди животных есть настоящая свобода. Да, бойся волка, бойся медведя, но их правила хотя бы понятны и честны. А все королевства людей построены на крови тех, кто не сумел победить в подковерной борьбе за власть.
他是神王现在的红人。他的真身早已腐朽,只剩白骨,还不如削了皮的菠萝蜜。神王并不只是向他的耳朵低语。那个叫伊莎贝的矮人,她服从神王每个心血来潮的念头。
Теперь он новый любимчик Короля-бога. На его костях кожи не больше, чем на очищенном плоде хлебного дерева. И не только в его ухо нашептывает Король-бог. Гномиха по имени Исбейл. Она готова исполнить любой каприз Короля.
增加操纵白骨寡妇的伤害。
Увеличивает урон костяной вдовы.
你试图逃跑,但是有东西在跟踪你。你边跑,那东西紧跟着你。你碰到一堆...一堆白骨,这时你意识到这就是你的宿命。
Вы пытались найти выход. Но что-то за вами охотилось. Вы бежали. Оно преследовало. Вы наткнулись... на гору костей. Тогда вы и поняли, что выхода нет.
可是当你面前的生命只剩一堆白骨时,生命又是什么呢?
Но что есть жизнь, если уж начистоту – до самых костей?
看看我的费塞弗尔,鸟类的王者。在我的尸首变成白骨前,他不会丢下它的。
Видишь? Это Падающее Перо, старший из стаи. Он не покинет мое тело, пока не останутся лишь голые кости.
不,你在这儿就是要被戴上颈圈,然后像怪物一样被关在笼子里的。任何其他白骨堆都会引起他们的怀疑,不过你嘛?你哪怕大吼大叫都没什么用。
Сам такой! А они нацепили на тебя ошейник и в клетку посадили, как живого. Любую другую кучу костей они бы давно заподозрили, но ты... Тебя даже голос не выдает!
神王现在的红人。他的真身早已腐朽,只剩白骨,还不如削了皮的菠萝蜜。神王并不只是向他的耳朵低语。那个叫伊莎贝的矮人,她服从神王每个心血来潮的念头。
Новый любимчик Короля-бога. На его костях кожи не больше, чем на очищенном плоде хлебного дерева. И не только в его ухо нашептывает Король-бог. Гномиха по имени Исбейл. Она готова исполнить любой каприз Короля.
他许诺给你力量,作为代价,他一片片地剥下你的金色鳞片,最后你只剩下白骨。他许诺赐你皇冠,你得到的只有枷锁。
Он обещает силу, но не бесплатно. Он срывает с вас золотые чешуйки, одну за другой, обнажая вас догола. Он обещал вам корону, но вы получили лишь оковы.
林德尔·凯姆是关键。他是神王的新金童。他的真身早已腐朽,只剩白骨,还不如削了皮的菠萝蜜。神王并不只是向他的耳朵低语。那个叫伊莎贝的矮人,她服从神王每个心血来潮的念头。
Линдер Кемм – ключ ко всему. Он – новый золотой мальчик Короля-бога. На его костях кожи не больше, чем на очищенном плоде хлебного дерева. И не только в его ухо нашептывает Король-бог. Гномиха по имени Исбейл. Она готова исполнить любой каприз Короля.
操纵白骨寡妇技能书
Книга навыка "Костяная вдова"
我知道一个家伙,以前都躲在地下铁的隧道里,我后来发现他的时候,只剩一堆白骨。
Знавал я одного парня, он как-то спрятался в тоннеле метро. К тому времени, как я туда пришел, от него остались одни кости.
在触碰瓶罐开裂表面的瞬间,你看到一片热闹的景象。锦衣玉食,美人相伴。而在这一派景象之下,则是森森白骨,汩汩血流。
Как только вы касаетесь растрескавшейся поверхности кувшина, перед вами открывается картина невероятного богатства. Тонкий шелк, вкусная еда и декадентский разврат. Но под всем этим лоском вы видите лишь кости и кровь.
这些可恶的血吸虫会在转眼间把人变成一堆白骨,无论什么游泳衣都没用!
Эти кровопийцы доберутся до твоих костей в одну секунду, и им совершенно все равно, насколько у тебя красивый костюмчик!
начинающиеся:
白骨上勾拳
白骨之墙
白骨之影
白骨之戒
白骨之杖
白骨之爪
白骨之盾
白骨之镰
白骨之间
白骨之雨
白骨仆从
白骨先知冷眼
白骨再肉
白骨击打
白骨切割者
白骨刑官玛维
白骨剥离
白骨化
白骨化灰
白骨卫士军官
白骨卫士天灾战车
白骨卫士指挥官
白骨卫士斥候
白骨卫士步兵
白骨反冲
白骨吉他
白骨呕吐
白骨圆盾
白骨增生
白骨大亨
白骨女巫
白骨女巫的护腕
白骨女巫的披风
白骨如山
白骨尖鸣龙
白骨屏障
白骨峰
白骨巨人
白骨巨人指环
白骨幼犬
白骨幼龙
白骨幽魂
白骨幽魂光环
白骨庭院
白骨弹片
白骨强化的髓硫导管
白骨怨灵
白骨恐魔
白骨恐魔构装
白骨恩佐斯的传令官阿拉纳克
白骨战士
白骨扇
白骨手指
白骨折扇
白骨护卫的利斧
白骨护手
白骨护甲
白骨拳套
白骨指环
白骨挖掘器
白骨旋风
白骨束带
白骨松
白骨构造体
白骨武器
白骨殉道者
白骨法师
白骨法师之星
白骨法师外衣
白骨法师头冠
白骨法师布裙
白骨法师手套
白骨法师斗篷
白骨法师束腕
白骨法师沃尔洛
白骨法师的决战
白骨法师腰带
白骨法师长袍
白骨法师长靴
白骨熔化
白骨爆破
白骨爪击
白骨爪牙
白骨爬行者
白骨爬行者的甲壳
白骨狮鹫
白骨狮鹫魔印
白骨猎犬
白骨甲虫
白骨看守者
白骨破碎
白骨碎片
白骨祭坛
白骨秃鹫
白骨穿刺
白骨精
白骨红颜
白骨编织
白骨编织者
白骨编织者大师
白骨船暴乱
白骨船狂欢者
白骨芦鲷
白骨蜂
白骨蜘蛛
白骨行者
白骨观
白骨贯体
白骨躯壳
白骨迅猛龙
白骨锯
白骨镣铐
白骨长矛
白骨阿巴瑟
白骨震地
白骨露野
白骨面罩祖尔
白骨顶
白骨顶鸡
白骨风暴
白骨飞弹
白骨髓
白骨魔像
白骨魔像长靴
白骨魔导师
白骨龙母
похожие:
肉白骨
骷髅白骨
碎裂白骨
魔化白骨
啃至白骨
一堆白骨
红颜白骨
不息白骨妖
反刍的白骨
复生的白骨
寒冷的白骨
尸体白骨化
战利品白骨
召唤白骨蜘蛛
强化白骨之盾
召唤白骨爪牙
硬化白骨腕甲
冰誓白骨胸甲
召唤白骨狮鹫
召唤白骨恐魔
织法白骨卫士
释放白骨风暴
操纵白骨寡妇
冰誓白骨护腿
召唤白骨法师
被遗忘的白骨
碎裂白骨战斧
起死人肉白骨
召唤白骨骷髅
召唤白骨仆从
投掷白骨巨石
冰川白骨领主
召唤白骨增生
制造白骨雕像
巨型白骨行者
巨型白骨蜘蛛
起死人而肉白骨
召唤白骨迅猛龙
破裂的白骨碎片
传送到白骨庭院
屠夫的白骨围裙
重生的远古白骨
阴森的白骨卫兵
屠夫的白骨碎片
炽焰白骨结构体
召唤寒冷的白骨
染血的白骨项链
魂铸白骨编织者
召唤复生的白骨
活化的白骨卫兵
起死人,肉白骨
不稳定的白骨之蚀
入侵的白骨编织者
暗影拱顶白骨卫士
孙悟空三打白骨精
黑骑士的白骨狮鹫
召唤织法白骨卫士
操纵白骨寡妇卷轴
复生白骨领主的战利品