百日红
bǎirìhóng, bórìhóng
ссылается на:
紫薇zǐwēi
бот. лагерстрёмия индийская (лат. Lagerstroemia indica)
бот. лагерстрёмия индийская (лат. Lagerstroemia indica)
千日红qiānrìhóng
бот. гомфрена шаровидная (лат. Gomphrena globosa)
бот. гомфрена шаровидная (лат. Gomphrena globosa)
鸡冠花jīguānhuā
1) целозия гребенчатая, петуший гребешок (лат. Celosia cristata)
2) мед. высушенные соцветия целозии гребенчатой (лат. Flores Celosiae cristatae)
примеры:
传说中,白百日红是从海的另一端来的。它的花瓣十分适合酿酒。
Рассказывают, что игольчатый мирт приплыл из-за моря с первыми поселенцами. Из его цветков делают отличное вино, но есть и другие применения.
白百日红花瓣||一带有白色大花瓣的常见野地植物花瓣。
Лепестки игольчатого мирта|| Игольчатый мирт - распространенное полевое растение с большими белыми цветами.
别发愁,他没事的。只要给我五片白百日红的花瓣,你的问题就会得到解答。百日红就生长在村庄外。如果你对药草不熟的话,我这本书可以卖给你…
Нет причин для беспокойства. Принеси мне лепестки пяти цветов игольчатого мирта, и тогда ты получишь ответы на все свои вопросы. Мирт растет на окраинах деревни. Если ты не разбираешься в травах, я могу предоставить тебе книгу о них... за определенную цену.
来,靠近点,听清楚了...调和两盎司的尸碱与一小把白百日红花瓣。将你的名字倒著念并向左转三圈。向火唾吐并再次搅拌药剂。
Наклонись ближе, слушай. Смешиваешь две унции трупного яда с горстью лепестков игольчатого мирта. Произносишь свое имя наоборот и три раза оборачиваешься через левое плечо. Плюешь в огонь и еще раз перемешиваешь зелье.
小事一桩。我需要一些绿霉,白百日红花瓣和狼芦荟。
Есть одно заклятие... Мне понадобятся зеленая плесень, лепестки белого мирта и волчьего алоэ.
有种混合液能清洁你的皮下组织…若要制作这混合液,我需要绿霉,白百日红花瓣和狼芦荟。哈哈哈…
Есть одно зелье... Думаю, оно поможет... Мне понадобятся зеленая плесень, лепестки белого мирта и волчьего алоэ.
凡事都有药可治…除了愚蠢之外。我需要一些绿霉,白百日红花瓣和狼芦荟。
От всего найдется лекарство, кроме глупости. Мне понадобятся зеленая плесень, лепестки белого мирта и волчьего алоэ.
пословный:
百日 | 红 | ||
1) сто дней
2) сотый день после смерти (день поминовения умершего)
|
1) красный; краснеть; алеть
2) революционный; красный
3) популярный; модный
4) сокр. дивиденд; прибыль
|