盗不过五女门
_
谓家有五女,教养遣嫁必致家贫,故盗不往。
dào bù guò wǔ nǚ mén
五女门,生养五个女儿的家庭,指经济负担重的贫穷人家。全句指盗贼不偷盗养有五女的贫困家庭。
后汉书.卷六十六.陈蕃传:「鄙谚言:『盗不过五女门』,以女贫家也。今后宫之女,岂不贫国乎?」
谓家有五女,教养遣嫁必致家贫,故盗不往。
пословный:
盗 | 不过 | 五 | 女 |
I сущ.
1) грабитель, разбойник; вор, бандит; перен. предатель
2) низкий человек, подлец; клеветник 3) воровство, хищение; грабёж; казнокрадство
II гл.
1) заниматься разбоем (воровством); грабить, воровать; расхищать
2) присваивать, похищать
3) вступать в связь, растлевать, совращать
III прил./наречие
1) вороватый, нечистый на руку; воровато, исподтишка
2) противозаконный, незаконный; самовольно, безразрешения
|
1) не более, не больше чем...; не дальше чем...; не превзойти; не угнаться
2) только, но, однако
3) в высшей степени
-buguò
(часто с 来 или 去) модификатор глаголов, означающий невозможность совершения действия, указываемого основой глагола |
1) пять; пятый
2) сокр. май
|
1) женщина; женский
2) дочь
3) словообразовательный элемент, указывающий на принадлежность к женскому полу
|
门 | |||
1) дверь; ворота; вход
2) дверца
3) специальность; отрасль (знаний)
4) выход; решение; лазейка
5) тк. в соч. ученики, последователи; школа 6) сч. сл.
а) для артиллеристских орудий
б) для учебных дисциплин
|