相互交换
xiānghù jiāohuàn
взаимообмен
взаимный обмен
примеры:
相互交换意见是有益的。
An exchange of opinions is helpful.
相互服务数据交换程序
interservice data exchange program
就相互关心的广泛问题交换意见
обменяться мнениями по широкому кругу проблем, представляющих взаимный интерес
我比较喜欢称之为源自於贸易交换的相互利益。
Я предпочитаю называть это "обоюдной выгодой от свободного товарооборота".
身为冬堡学院的大法师,我们应该互相交换秘密。
Я архимаг Винтерхолда, и мы с тобой должны делиться секретами.
他最后一句提到,物质上的互相依存性和同质性是可以互相交换的。
Двойка с минусом за восприятие письменного текста. В последнем предложении он утверждает, что в случае субстанций термины сосуществование и взаимозависимость означают одно и то же.
身为冬驻学院的首席法师,我们应该互相交换秘密。
Я архимаг Винтерхолда, и мы с тобой должны делиться секретами.
交换性,互换性
заменимость (заменяемость)
交换能(量), 互换能量
энергия взаимообмена
相互交替
чередоваться; чередование
互相交心
have a heart-to-heart talk
两条线相互交叉。
The two lines cut across each other.
树枝互相交错在一起
ветви деревьев переплелись между собой
交互作用空间相互作用区(域)相互作用范围
область взаимодействия
事件复杂地互相交错起来
события сложно переплелись
这两棵树的树顶树枝相互交织在一起。
The top branches of the two trees interlace with one another.
我最喜欢看到所有廷臣互相交流了。
Обожаю эти придворные забавы...
护臀甲由相互交迭的甲片构成的铠甲,用来保护臀部
Armor consisting of overlapping plates used to protect the buttocks.
如果我们不互相交流心得,医术就不会进步。
Медицина далеко не продвинется, если мы не будем делиться друг с другом своими открытиями.
当你是个啼哭的孩子时,是圣母决定相互交流。
Помните, вы лишь неразумное дитя, она - мать всего сущего.
感觉就像是周末。黑色与白色相互交映,真是充满魔力……
Да, настроение конца недели. Волшебная картина — белый снег падает на черном фоне...
说你更好奇的是,你们两个是如何在没有喉咙的情况相互交流的。
Сказать, вас больше интересует, как вы можете разговаривать, не имея голосовых связок.
下面是一场混战。强大的力量相互交锋。法术对法术,长剑对盾牌。
Прямо под вами разворачивается бой. Сумятица, столкновение мощных сил, удары. Чары противодействуют чарам, клинки бьются об щиты.
只要这份羁绊存续,你们就会互相交织,即使相隔万里也不会分离。
Пока между вами связь, вы будете неразлучны – даже в разных мирах.
除了表示同情,我...能做的不多。你我的命运相互交缠,这遮蔽了我的视野。
Я... не могу предложить тебе ничего, кроме сочувствия. Наши судьбы переплетены, моя и твоя. Это затуманивает мне зрение.
现在很多人把医疗当作一门生意,竞争的时候就不可能互相交流。
В наше время, как правило, к медицине относятся как к бизнесу. А делиться с конкурентами глупо.
同属一个星座的宾纳里亚人归于同一星族。彼此间的忠诚与七大家族的关系互相交织。
Беналийцы, рожденные под одним и тем же созвездием, входят в один звездный клан. Их верность друг другу тесно переплетается с верностью Семи Домам.
等我见到那个继承者,就有机会与她互相交流知识,你的命运我就能看得更清楚了。
Обмен опытом с этим учеником позволит мне точнее предсказать твою судьбу.
他睡着了。让人意外的是,猩红王子也跟着躺下睡觉了。一个半小时之后,他们醒来了,互相交流自己梦见了什么。
Он засыпает. К вашему недоумению, Красный Принц ложится рядом и следует его примеру. Примерно через полчаса оба просыпаются и начинают обсуждать увиденное во сне.
пословный:
相互 | 互交 | 交换 | |
взаимный, обоюдный; взаимно, друг с другом, друг друга, один другого, между собою
|
1) взаимно передавать, обмениваться
2) пересекаться, перекрещиваться
|
1) эк. меняться (напр. товарами); вести обмен; обмен; меновой; обменный
2) сообщаться; обмениваться (напр. мыслями) 3) сменять (напр. износившуюся деталь); сменный
4) мат. перестановка
5) эл. коммутация
6) хим. обмен
|
похожие:
互换杂交
相互杂交
互换交易
互相交换
互相交叉
互惠交换
互相交谈
互相交配
互相交易
相互回交
交换相关
互相口交
互相回交
相切交换
相互转换
互相换算
相互置换
互相替换
互相兑换
互相换位
互相转换
互不相交
相互交织
相互交叉
相互交配
交互相关
三相交换体
相互测交子
非相互交换
交调相互灯
相互正交的
定相互换器
相互交错键
交换相容性
离子交换相
定相交换机
可互相交换的
交互互置换法
互相交换意见
交换相互作用
四相互交换体
反复相互交换
可互相兑换性
相互联系交流
完全相互杂交
社交的相互性
部分相互交配
液相离子交换
互不相交事件
相互交际功能
多系相互杂交
基因交叉互换
相互交配群体
互联网交换点
互不相交子集
可互相转换的
自由相互交配
相间交换系数
互换外交照会
互连交换中心
交互转换开关
控制相互杂交
不相关交互亲本
双变换相互作用
交互转换中继器
互联网交换中心
两相离子交换柱
互相变换的债券
超交换相互作用
液相交换色谱法
负交换相互作用
异相同位素交换
均相同位素交换
不能相互交配种
交叉相关互相关
交换相互作用能
系统性相互交配
相互换谐级联电路
可互换的交叉反应
基本利率互换交易
互相照会, 换文
间接交换相互作用
双重交换相互作用
电荷交换相互作用
相互感染交互感染
超荷交换相互作用
相互易位, 互换
文化上的相互交往
完全相互杂交树木
相互杂交繁殖单位
交换耦合相互作用
直接交换相互作用
两相离子交换色谱柱
互不相交的区间序列
延迟互换交易权责日
可以互相交换之性质
等量劳动相交换规律
相互购买信用交换所
s-d交换相互作用
互相关, 交叉相关
双二次交换相互作用
节段互换, 区段交换
相反交叉, 相互交叉
相互供油, 交输供油
迎角和侧滑角相互转换
网际交换, 网际互连
各向异性交换相互作用
笑声和喊叫声互相交替着
香港国际互联网交换中心
互相关分析, 交叉相关分析
交互图, 相关图解相关图解