相提而论
xiāng tí ér lùn
см. 相提并论
ссылается на:
相提并论xiāngtí bìnglùn
ставить в один ряд, сопоставлять, соизмерять, упоминать рядом, обсуждать в одном контексте, класть на одни весы, ставить на одну доску, стричь под одну гребёнку; равнять, приравнивать
这是风马牛不相及的事,我们不能把它们相提并论 эти вещи никак не связаны, нельзя их обсуждать одновременно
把不同的人或事物放在一起来谈。
пословный:
相 | 提 | 而 | 论 |
1) обоюдный; взаимный; взаимно; друг друга
2) присмотреть; выбрать
II [xiàng]1) тк. в соч. вид; наружность
2) книжн. определять (по виду); оценивать
3) тк. в соч. министр (напр., в Японии)
4) книжн. помогать
|
1) обсуждать; рассматривать; судить о чём-либо
2) суждение; мнение
3) теория, учение
4) в соответствии с; по; на
5) о; к вопросу о (в названиях теоретических работ)
6) тк. в соч. критиковать
|