看做
kànzuò
считать за..., рассматривать как..., почитать как..., принимать за...
看做哥哥 считать за (почитать как) старшего брата
принимать за
kànzuò
当做:不要把人家的忍让看做软弱可欺。kànzuò
[look upon as; regard as; consider] 当做
不要把人家的忍让看做软弱可欺
kàn zuò
to regard as
to look upon as
kàn zuò
look upon as; regard as; take as:
把别人的事情看做自己的事情 take the other's business as one's own
农民们把他看做专家。 The peasants looked upon him as a specialist.
我把她看做自己的妹妹。 I regarded her as my own sister.
kànzuò
syn. 看作частотность: #17358
синонимы:
примеры:
看做哥哥
считать за (почитать как) старшего брата
把别人的事情看做自己的事情
take the other’s business as one’s own
农民们把他看做专家。
The peasants looked upon him as a specialist.
我把她看做自己的妹妹。
I regarded her as my own sister.
不要把我方的克制看做是软弱可欺。
Do not take our restraint for a sign of weakness.
看做
смотреть... как
看做是; 看做
принимать... за
我们一直把他看做为最好的人
Мы на него всегда смотрели как на лучшего из лучших
[直义] 错误不能被看做虚伪; 错误不能当做舞弊.
[释义] 错误不能被视为有预谋取的欺骗.
[释义] 错误不能被视为有预谋取的欺骗.
ошибка в фальшь не ставится
沃尔坎把我们看做眼中钉,肉中刺。他跟我们之间,只有一方能活下来。我们只想要和平,可现在看来,战争已经是我们唯一的选择了。
Волхан не успокоится, пока не умрет сам или не покончит с нами. Мы хотим мира, но, боюсь, у нас сейчас нет иного выбора, кроме как воевать.
在水域边生活的双帆龙以硬壳果种荚为生,但只能消化一部分。如果在那上面施展巫毒法术,那么种荚就会发生神奇的变化。我觉得那很恶心,但雷龙却将它看做是一种珍奇的美味。这就是生命的奇妙之处。
Деметродоны, что живут у воды, заглатывают и частично переваривают жесткие стручки. Немного магии вуду – и деликатес готов. Нам с тобой такая еда показалась бы отвратительной, но для брутозавров это редкое лакомство. Каждому свое, в этом суть жизни.
你是一位不惧挑战的人,与我们非常相似。我将你看做是我们的一员。
Ты не боишься трудностей – совсем как мои родичи. Тебя я тоже считаю своим родичем.
看您的衣服,像是外国人。但既然来了璃月,要不要试试看做璃月的菜式呢?
Судя по вашему виду, вы не из этих краёв. Но раз уж вы оказались в Ли Юэ, почему бы вам не попробовать приготовить что-нибудь из местной кухни?
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск