看天花板
kàn tiānhuābǎn
жарг. заниматься любовью
примеры:
“为什么不呢。”他看看天花板,然后看向大门。
«Почему бы и нет». Он смотрит на потолок, потом на дверь.
“就这么办吧。”他看看天花板,然后是大门。“其实,我都累的走不动了。不过卡拉洁的房间就在附近。”
Давайте. — Он смотрит на потолок. Потом на дверь. — Хотя вообще-то я слишком устал для дальних прогулок. А номер Клаасье рядом.
这天花板看起来稳固吗?
Думаешь, этот потолок не обвалится?
真的连城堡的天花板上都是血吗?你亲眼看见了吗?
А правда, что в крепости кровища аж до потолка брызгала?! Ты был там?
好吧,情况越来越糟,我看到了下个回合,整个天花板都要掉下来了!
Грохот усиливается! Потолок вот-вот обвалится!
熏黑天花板
задымить потолок
天花板(顶板)温度
температура у потолка
在天花板上?
На потолке?
天花板给薰了
потолок закоптился
伸 手够到天花板
рукой доставать до потолка
熏墨了的天花板
закоптелый потолок
灯吊在天花板上。
The light was suspended from the ceiling.
熏黑了的天花板
закоптелый потолок
天花板塌下来了
Потолок обвалился
“这是什么?”(把你从天花板上取下来的鸟类标本拿给她看。)
«Что это?» (Показать ей чучело птицы, которое ты снял с потолка.)
天花板[中部]下垂了
потолок провис
把灯吊在天花板上
повесить лампу на потолок
把灯挂在天花板下
подвешивать лампу к потолку
天花板突然塌落。
The ceiling came down suddenly.
他望着天花板发愣。
Он безучастно смотрел в потолок.
“等等,真的吗?”他抬头看着天花板。“我们应该调查一下,看看楼上有没有人。”
Что? Серьезно? — Он бросает взгляд на потолок. — Нужно разобраться, посмотреть, есть ли кто наверху.
(用加矾灰浆)粉刷天花板
купоросить потолок
油漆天花板是件难事。
Painting the ceiling was a tough nut to crack.
这块天花板带有刻花镶板。
This ceiling has a carved panel.
小心!天花板塌下来了!
Берегись! Потолок рушится!
天花板上吊着几盏大吊灯。
Big lights hung from the ceiling.
天花板什么时候塌落的?
When did the ceiling cave in ?
一抬头, 就要顶着天花板了
как поднимешь голову, ― так сразу упрёшься в потолок
严禁爬上天花板的家具上。
Забираться на предметы мебели на потолке строго воспрещается.
天花板居然还没掉下来。
Удивительно, что крыша еще не совсем обвалилась.
小心!他打算弄塌天花板!
Берегись! Он сейчас обрушит потолок!
“很有创造性。”警督四下看了看这个宽阔的房间,天花板已经融入上方的阴影了。
«Выглядит неплохо», — лейтенант осматривает просторное помещение, высокий потолок которого теряется в сумраке.
雨水从天花板的裂缝中滴下。
The rainwater dripped through a crack on the ceiling.
他睁开眼睛,盯着天花板。
Веки его поднимаются, он таращится в потолок.
“看来是大革命时期的一座旧碉堡。看看这些步枪……”他指着天花板下的步枪。“肯定是个旧军火库。”
Похоже на старый бункер времен революции. Взгляните только на эти винтовки... — Он указывает наверх, где под потолком уложены винтовки. — Должно быть, старый тайник с оружием.
天花板很低, 留神别碰头。
Mind you don't bump your head on the low ceiling.
雨水从天花板的裂缝中漏下来。
The rain-water dripped through a crack on the ceiling.
这个地区的新房子天花板甚高。
The new houses in this locality have very high ceilings.
瀑布…从湖面冲到洞窟天花板?
Этот водопад... Вытекает из озера на потолке?
天花板不该会掉下来砸到我才对…
Камень что ль сверху обсыпался? И прям мене на башку!
我们头顶上的天花板上吊着一盏灯。
A lamp was suspended from the ceiling above us.
有人把坏掉的枪藏在天花板下面。
Под потолком кто-то припрятал сломанное оружие.
天花板上的所有物件正不断掉落?也许实际上是天花板上的物件,我敢打赌。看起来真的。不过,这并不意味着什么,这是我的看法。
А эти куски потолка, которые всё время падают... Это просто куски потолка, готов поспорить. Обыкновенные. Это я к тому, что, на самом деле, это ничего не значит.
(墙壁, 天花板的)装饰材料(石膏板, 纸板, 纤维板等)
сухой штукатурка; Сухая штукатурка
希望天花板就只有那一块想塌下来。
Надеюсь, потолок уже закончил обваливаться.
祭司抬起她的头,朝着天花板尖叫。
Жрица запрокидывает голову и кричит во весь голос.
天花板高给人一种通风和宽敞的感觉。
A high ceiling gives a feeling of airness and spaciousness.
“等等,真的吗?”他抬头看着天花板。“还记得我们在楼上看见的那些防火幕吗,也许就是从那背后传出来的。”
Что? Серьезно? — он смотрит на потолок. — Может, звук идет из-за того защитного экрана, что мы видели наверху?
是的。黑暗让天花板变得似乎遥不可及……
Да. В темноте кажется, что потолок бесконечно далеко...
生化之球碰到地面和天花板也可以反弹。
«Биотическая сфера» также отскакивает от пола и потолка.
要不是有这个支撑的,天花板已经塌了。
Если бы не эта подпорка, свод уже давно бы обрушился.
天花板坍塌了, 碎砖破瓦掉落到了屋里。
The ceiling collapsed and rubble poured into the room.
要裱糊天花板没有梯子可以说是办不到。
Papering the ceiling proved next to impossible without a ladder.
我对宗教之类的东西不感冒,他想到——也许还有天花板攀爬技巧。这一切都很难符合警督对现实的看法。
«Мне противна вся эта религиозная чушь, — думает он, — и это лазанье по потолкам, пожалуй, тоже». Это все совершенно не стыкуется с тем, как лейтенант воспринимает реальность.
我们要求营造商估算一下修理天花板的费用。
We asked our builder to estimate for the repair of the ceiling.
你好像破坏了负载功能。干得好!我来降低天花板。
Похоже, ты превосходишь её весовые ограничения. Хорошо. Я просто опущу потолок.
八条腿,倒挂在天花板上移动,有时候还会织网……
Восемь ног, ходит по потолку, иногда нитями пользуется...
露西会坐在正上方的房间,在通灵时敲着天花板。
Во время сеансов Люси сидела в комнате этажом выше и стучала по полу.
是啊,你知道的。它在天花板上爬上爬下的。像一只螃蟹。
Ну да. Он ползал вверх-вниз. И по потолку. Прям как краб.
“这里∗看着∗像是∗诅咒商业区∗的一部分吗?”他挥了挥手。“这些革命前风格的瓷砖?这高耸的天花板?这些漂亮的房间?好吧,∗大部分∗房间……”
„Танцы“ что, похожи на часть ∗Проклятой∗ торговой зоны? — Он обводит помещение рукой. — Дореволюционная плитка? Высокие потолки? Приятные номера? Ну, в основном...
难道天花板上的另一盏灯吸引了他的注意力?这很难说。
Или новый блик света на потолке привлек его взгляд? Сложно сказать.
天花板上有血迹,墙上有肠子…这肯定是丑瘤脑魔干的。
Кровь на потолке, кишки на стенах... Должно быть, это гаркаин.
“那是什么?”(指向挂在天花板上的鸟类标本。)
«Что это?» (Указать на чучело птицы, свисающее с потолка.)
“我保证,我保证!”她大喊着,声音在天花板椽木下回荡。
«Обещаю, обещаю!» — восклицает она, ее слова эхом отражаются от потолочных перекрытий.
是猎魔人。他把天花板轰下来砸死敌人,也葬送了自己。
Ведьмак. Он обрушил свод на врагов, и при этом погиб сам.
在你油漆天花板之前,先得先用灰泥把裂缝填塞起来。
The caster in the ceiling have to plastered up before you can start painting.
年轻人,看到这瓶东西了吗?只要往你的擦鞋剂里加一滴,再脏的靴子都能擦得跟圣雷比欧达大教堂的天花板一样干净。
Видишь эту бутылочку, мальчик? Стоит добавить одну каплю в ваксу, и даже самый грязный башмак будет сиять, как купол собора святого Лебеды.
将哨戒炮放在不显眼的地方,比如墙壁高处或天花板。
Прячьте от противника свои защитные турели. В идеале их надо размещать на потолке или высоких стенах.
系统广播:您会听到蜂鸣器响起。当您听到蜂鸣器响起时,请仰望天花板。
Вы услышите сигнал. Когда услышите сигнал, посмотрите на потолок.
好吧。你只需要把它从天花板上拿下来,然后就可以啦!
Ладно. Нужно просто снять его с потолка и уйти!
…轰隆一声巨响,天花板塌了,砸在他头上。事情就是这样。
...и тр-р-рах! Свод не выдержал. Ну вот и песенке конец.
[直义] 两手腰间插, 两眼望着天花板.
[释义] 指讲究穿戴,过多考虑自己的人.
[释义] 指讲究穿戴,过多考虑自己的人.
руки в боки глаза в потолоки
视线会被天花板、墙壁、地板、平台及任何可阻挡弹道的固定物体阻挡。
Поле зрения блокируется потолками, стенами, полом, платформами и закрепленными объектами, блокирующими снаряды.
文本可能部分或全部被墙壁、地板、天花板、玩家或其他固定物体挡住。
Текст может частично или полностью загораживаться стенами, полом, потолком, игроками или другими твердыми объектами.
“方便跟上面发生的事一点关系都没有……”他抬头望向天花板。
«Удобство не имеет никакого отношения к тому, что происходит там, наверху...» Он обращает взгляд к потолку.
嗯,天花板塌陷,墙上长霉,角落有老鼠屎,让人不自觉的想亲热一下。
Угу... Облезлый потолок, грибок на стенах, в углу мышиный помет... Губы сами складываются, чтобы...
是那个顺着天花板倒挂着爬行的黑乎乎的东西……就像某种∗螃蟹人∗一样。
Там была какая-то темная фигура, ползущая по потолку вверх ногами... как какой-нибудь ∗человек-краб∗.
使玩家停止与其他环境(墙壁,天花板,以及特定物体)发生碰撞。
Отключает для игрока или игроков столкновение с окружением .
它一直增长到天花板。整个地方可能土豆泛滥成灾。至少你不会饿死......
Растения проросли прямо в потолок. Тут всё, наверняка, заросло картошкой. Ну, хоть с голоду ты не умрешь...
是啊,你知道的。那个住在椽子上,倒挂在天花板上走来走去的家伙,像只螃蟹似的。
Ну да. С парнем, что живет под крышами, ходит по потолкам вверх ногами. Типа как краб.
住在教堂的天花板上肯定有些非法的成分。虽然我还不知道是什么,但是肯定有。
У меня есть ощущение, что жить под потолком церкви незаконно. Пока не знаю, почему, но это наверняка так.
一阵风吹落了另一块天花板,暴露出下面更为神秘的微光。这个深坑要坍塌了。
Порыв ветра сносит еще один кусок крыши подвала, и загадочный блеск внутри становится заметнее. Эта помойка скоро совсем развалится.
对高处的墙体或天花板使用工程抓钩,可以将你荡到空中,并达到最大速度。
Цепляйтесь «Кошкой» за высокие стены и потолки, чтобы подняться в воздух и достичь максимальной скорости.
总而言之,你解决最后那家伙那一下子还真是华丽。血几乎都喷到天花板上了。
Однако неплохо ты уделал последнего. Аж по стенам брызнуло.
“不,我没有,只有我和那个……”她抬头望向天花板,话没有说完。“我只是在做些研究。仅此而已。”
Я никого не укрываю. Здесь только я и... — Она смотрит наверх, под потолок, предложение остается незаконченным. — Я просто провожу здесь исследование. Вот и всё.
<芬克的头盔嗡嗡作响起来。>
天哪!看看这地方!天花板上的那些……是死亡之翼的爪印吗?!大厅中间的那个怪物是什么?
我没看到拉兹的身影。赶紧把这怪物解决了,去找到拉兹!
天哪!看看这地方!天花板上的那些……是死亡之翼的爪印吗?!大厅中间的那个怪物是什么?
我没看到拉兹的身影。赶紧把这怪物解决了,去找到拉兹!
<Шлем Вентурона жужжит.>
Ничего себе! Вы только посмотрите на это место! О... Неужели там на потолке след от когтей Смертокрыла?
И что это за создание в центре зала?
Я нигде не вижу Раза. Давай расправимся с этим чудищем и найдем Раза!
Ничего себе! Вы только посмотрите на это место! О... Неужели там на потолке след от когтей Смертокрыла?
И что это за создание в центре зала?
Я нигде не вижу Раза. Давай расправимся с этим чудищем и найдем Раза!
我们挖出一间密室,里面有一头沉睡的怪物,我们推倒柱子,弄塌天花板,但怪物肯定没有被活埋…
Раскопали мы одну каморку, а там спала бестия. Подпорки мы посворачивали, чтобы свод обвалился, но, должно быть, чудище не прихлопнули...
顶上那排整整齐齐的天花板本来就很难辨认,不久便完全消失在塔楼上方那漆黑的阴影之中。
Стройные ряды потолочных панелей постепенно растворяются, а потом и вовсе исчезают в темноте уходящей наверх башни.
如果我知道你能这么容易让自己被抓的话,我会在天花板的绳子上吊一条火鸡腿享用。
Если бы я знала, что ты так легко попадёшься, то просто подвесила бы на потолке куриную ножку на верёвочке.
“别担心,兄弟,你有的——就在这里。”他听起来很开心,四肢在天花板下面不过是一团阴影。
«Не парься, приятель, твое место — здесь», — радостно произносит смутная тень под потолком.
他是对的。最好还是打开它的∗大哥∗。天花板上悬挂着一台强力电机——肯定控制着那扇防护门。
Он прав. Возможно, проще открыть ∗старшую сестру∗. Под потолком подвешен мощный мотор: должно быть, именно он управляет открыванием взрывозащитной двери.
你知道的,其实吧,既然我们现在人在这里——你可能需要注意一下天花板攀爬者在说些什么。
Знаете, раз уж об этом все равно зашла речь, возможно, вам все-таки стоит прислушаться к тому, что говорит этот акробат.
我们要让他看看。你要用所有方式花天酒地!
Мы ему еще покажем. Все будут рыдать от твоих песен. любых твоих песен!
пословный:
看 | 天花板 | ||
I 1) смотреть за кем-либо/чем-либо; присматривать
2) сторожить; караулить
3) взять под стражу; арестовать
II [kàn]1) смотреть
2) просматривать; читать (про себя) 3) рассматривать; подходить
4) считать, полагать
5) навестить; повидаться с кем-либо
6) лечить(ся); обращаться к врачу
7) смотря по тому...; в зависимости от; зависеть
8) смотри; а то (предупреждение)
|
1) потолок
2) потолочная плитка
|
похожие:
天花板
天花板灯
天花板阀
天花板凹槽
肋形天花板
玻璃天花板
耐火天花板
格形天花板
气冷天花板
粉刷天花板
天花板温度
拉伸天花板
天花板吊架
抹灰天花板
吸声天花板
拱形天花板
曲面天花板
无栅天花板
天花板照明
拉倒天花板
天花板供热
紧附天花板
隔音天花板
天花板荷载
弹力天花板
方格天花板
穿孔天花板
石膏天花板
防火天花板
低天花板作用
平面型天花板
往天花板上扔
天花板扩散器
天花板上风管
高天花板作用
天花板照描备
斜面型天花板
抬眼望天花板
天花板接线盒
天花板空调器
无梁式天花板
单坡型天花板
伸手够着天花板
灯吊在天花板下
把手伸到天花板
天花板静压空间
聚苯乙烯天花板
横向垫高天花板
天花板照明设备
天花板式检查灯
天花板蜘蛛降落
格形顶栅天花板
悬挂式吸声天花板
屋顶天花板组合件
把天花板抹上灰浆
尖顶斜面型天花板
摇摇欲坠的天花板
房间装有拱形天花板
有雕塑装饰的天花板
电动液压天花板装架
到天花板的所有空间
油饰前把四壁和天花板都涂上泥子